=encoding euc-jp =head1 NAME =begin original perl5184delta - what is new for perl v5.18.4 =end original perl5184delta - perl v5.18.4 での変更点 =head1 DESCRIPTION =begin original This document describes differences between the 5.18.4 release and the 5.18.2 release. B This document ignores perl 5.18.3, a broken release which existed for a few hours only. =end original この文書は 5.18.4 リリースと 5.20.2 リリースの変更点を記述しています。 B<注意:> この文書は、数時間だけ存在していた壊れたリリースである perl 5.18.3 は 無視しています。 =begin original If you are upgrading from an earlier release such as 5.18.1, first read L, which describes differences between 5.18.1 and 5.18.2. =end original 5.18.1 のような以前のリリースから更新する場合は、まず 5.18.1 と 5.18.2 の違いについて記述している L を読んでください。 =head1 Modules and Pragmata (モジュールとプラグマ) =head2 Updated Modules and Pragmata (更新されたモジュールとプラグマ) =over 4 =item * =begin original L has been upgraded from 5.84_01 to 5.84_02. =end original L はバージョン 5.84_01 から 5.84_02 に更新されました。 =item * =begin original L has been upgraded from version 1.39_10 to 1.39_11. =end original L はバージョン 1.39_10 から 1.39_11 に更新されました。 =begin original This fixes a crash in tab completion, where available. [perl #120827] Also, filehandle information is properly reset after a pager is run. [perl #121456] =end original これは、利用可能な場合のタブ補完でのクラッシュを修正しています。 [perl #120827] また、ページャが実行された後ファイルハンドルが適切に リセットされるようになりました。 [perl #121456] =back =head1 Platform Support (プラットフォーム対応) =head2 Platform-Specific Notes (プラットフォーム固有の注意) =over 4 =item Win32 =over 4 =item * =begin original Introduced by L, a memory leak on every call to C and backticks (C< `` >), on most Win32 Perls starting from 5.18.0 has been fixed. The memory leak only occurred if you enabled psuedo-fork in your build of Win32 Perl, and were running that build on Server 2003 R2 or newer OS. The leak does not appear on WinXP SP3. [L] =end original L によって 導入されていた、5.18.0 からほとんどの Win32 Perl で C および逆クォート (C< `` >) を呼び出す毎に起きていたメモリリークは修正されました。 このメモリリークは、Win32 Perl のビルド時に疑似フォークを有効にしていて、 Server 2003 R2 以降の OS 実行したときにのみ発生していました。 このリークは WinXP SP3 では起こりません。 [L] =back =back =head1 Selected Bug Fixes (バグ修正の抜粋) =over 4 =item * =begin original The debugger now properly resets filehandles as needed. [perl #121456] =end original デバッガは必要な場合に適切にファイルハンドルをリセットするようになりました。 [perl #121456] =item * =begin original A segfault in Digest::SHA has been addressed. [perl #121421] =end original Digest::SHA でのセグメンテーションフォルトが修正されました。 [perl #121421] =item * =begin original perl can again be built with USE_64_BIT_INT, with Visual C 2003, 32 bit. [perl #120925] =end original perl は再び 32 ビット Visual C 2003 で USE_64_BIT_INT で コンパイルできるようになりました。 [perl #120925] =item * =begin original A leading { (brace) in formats is properly parsed again. [perl #119973] =end original フォーマットの先頭の { (中かっこ) は再び適切にパースされるようになりました。 [perl #119973] =item * =begin original Copy the values used to perturb hash iteration when cloning an interpreter. This was fairly harmless but caused C to complain. [perl #121336] =end original インタプリタをクローンしたときに、ハッシュ反復をかき混ぜるための値を コピーするようになりました。 これは実際には無害ですが C が警告を出します。 [perl #121336] =item * =begin original In Perl v5.18 C and C started crashing. This has been fixed. [perl #119949] =end original Perl v5.18 では C と C は クラッシュしていました。 これは修正されました。 [perl #119949] =back =head1 Acknowledgements =begin original Perl 5.18.4 represents approximately 9 months of development since Perl 5.18.2 and contains approximately 2,000 lines of changes across 53 files from 13 authors. =end original Perl 5.18.4 は、Perl 5.18.2 以降、13 人の作者によって、 53 のファイルに約 2,000 行の変更を加えて、 約 9 ヶ月開発されてきました。 =begin original Perl continues to flourish into its third decade thanks to a vibrant community of users and developers. The following people are known to have contributed the improvements that became Perl 5.18.4: =end original Perl は、活気のあるユーザーと開発者のコミュニティのおかげで 20 年を超えて 繁栄しています。 以下の人々が、Perl 5.18.4 になるための改良に貢献したことが分かっています: Daniel Dragan, David Mitchell, Doug Bell, Father Chrysostomos, Hiroo Hayashi, James E Keenan, Karl Williamson, Mark Shelor, Ricardo Signes, Shlomi Fish, Smylers, Steve Hay, Tony Cook. =begin original The list above is almost certainly incomplete as it is automatically generated from version control history. In particular, it does not include the names of the (very much appreciated) contributors who reported issues to the Perl bug tracker. =end original これはバージョンコントロール履歴から自動的に生成しているので、ほぼ確実に 不完全です。 特に、Perl バグトラッカーに問題を報告をしてくれた (とてもありがたい)貢献者の 名前を含んでいません。 =begin original Many of the changes included in this version originated in the CPAN modules included in Perl's core. We're grateful to the entire CPAN community for helping Perl to flourish. =end original このバージョンに含まれている変更の多くは、Perl コアに含まれている CPAN モジュール由来のものです。 私たちは Perl の発展を助けている CPAN コミュニティ全体に感謝します。 =begin original For a more complete list of all of Perl's historical contributors, please see the F file in the Perl source distribution. =end original 全ての Perl の歴史的な貢献者のより完全な一覧については、どうか Perl ソース 配布に含まれている F を参照してください。 =head1 Reporting Bugs (バグ報告) =begin original If you find what you think is a bug, you might check the articles recently posted to the comp.lang.perl.misc newsgroup and the perl bug database at http://rt.perl.org/perlbug/ . There may also be information at http://www.perl.org/ , the Perl Home Page. =end original もしバグと思われるものを見つけたら、comp.lang.perl.misc ニュースグループに 最近投稿された記事や http://rt.perl.org/perlbug/ にある perl バグ データベースを確認してください。 Perl ホームページ、http://www.perl.org/ にも情報があります。 =begin original If you believe you have an unreported bug, please run the L program included with your release. Be sure to trim your bug down to a tiny but sufficient test case. Your bug report, along with the output of C, will be sent off to perlbug@perl.org to be analysed by the Perl porting team. =end original もしまだ報告されていないバグだと確信したら、そのリリースに含まれている L プログラムを実行してください。 バグの再現スクリプトを十分小さく、しかし有効なコードに切りつめることを 意識してください。 バグレポートは C の出力と一緒に perlbug@perl.org に送られ Perl porting チームによって解析されます。 =begin original If the bug you are reporting has security implications, which make it inappropriate to send to a publicly archived mailing list, then please send it to perl5-security-report@perl.org. This points to a closed subscription unarchived mailing list, which includes all the core committers, who will be able to help assess the impact of issues, figure out a resolution, and help co-ordinate the release of patches to mitigate or fix the problem across all platforms on which Perl is supported. Please only use this address for security issues in the Perl core, not for modules independently distributed on CPAN. =end original もし報告しようとしているバグがセキュリティに関するもので、公開されている メーリングリストに送るのが不適切なものなら、 perl5-security-report@perl.org に送ってください。 このアドレスは、問題の影響を評価し、解決法を見つけ、Perl が対応している 全てのプラットフォームで問題を軽減または解決するパッチをリリースするのを 助けることが出来る、全てのコアコミッタが参加している非公開の メーリングリストになっています。 このアドレスは、独自に CPAN で配布されているモジュールではなく、 Perl コアのセキュリティ問題だけに使ってください。 =head1 SEE ALSO =begin original The F file for an explanation of how to view exhaustive details on what changed. =end original 変更点の完全な詳細を見る方法については F ファイル。 =begin original The F file for how to build Perl. =end original Perl のビルド方法については F ファイル。 =begin original The F file for general stuff. =end original 一般的なことについては F ファイル。 =begin original The F and F files for copyright information. =end original 著作権情報については F 及び F ファイル。 =cut =begin meta Translate: SHIRAKATA Kentaro Status: completed =end meta