=encoding euc-jp =head1 NAME =begin original perldelta - what is new for perl v5.32.1 =end original perl5321delta - perl v5.32.1 での変更点 =head1 DESCRIPTION =begin original This document describes differences between the 5.32.0 release and the 5.32.1 release. =end original この文書は 5.32.0 リリースと 5.32.1 リリースの変更点を記述しています。 =begin original If you are upgrading from an earlier release such as 5.31.0, first read L, which describes differences between 5.31.0 and 5.32.0. =end original 5.31.0 のような以前のリリースから更新する場合は、まず 5.31.0 と 5.32.0 の違いについて記述している L を読んでください。 =head1 Incompatible Changes (互換性のない変更) =begin original There are no changes intentionally incompatible with Perl 5.32.0. If any exist, they are bugs, and we request that you submit a report. See L below. =end original 故意に、Perl 5.32.0 から互換性がなくなるようにした変更はありません。 もし互換性がなければ、それはバグですので、報告をお願いします。 以下の L を参照してください。 =head1 Modules and Pragmata (モジュールとプラグマ) =head2 Updated Modules and Pragmata (更新されたモジュールとプラグマ) =over 4 =item * =begin original L has been upgraded from version 2.174 to 2.174_01. =end original L はバージョン 2.174 から 2.174_01 に更新されました。 =begin original A number of memory leaks have been fixed. =end original たくさんのメモリリークが修正されました。 =item * =begin original L has been upgraded from version 1.47 to 1.47_01. =end original L はバージョン 1.47 から 1.47_01 に更新されました。 =item * =begin original L has been upgraded from version 5.20200620 to 5.20210123. =end original L はバージョン 5.20200620 から 5.20210123 に更新されました。 =item * =begin original L has been upgraded from version 1.47 to 1.48. =end original L はバージョン 1.47 から 1.48 に更新されました。 =begin original A warning has been added about evaluating untrusted code with the perl interpreter. =end original perl インタプリタで信頼できないコードを評価することに関する 警告が追加されました。 =item * =begin original L has been upgraded from version 2.41 to 2.41_01. =end original L はバージョン 2.41 から 2.41_01 に更新されました。 =begin original A warning has been added about evaluating untrusted code with the perl interpreter. =end original perl インタプリタで信頼できないコードを評価することに関する 警告が追加されました。 =back =head1 Documentation (文書) =head2 New Documentation (新しい文書) =head3 L =begin original Documentation of the newly formed rules of governance for Perl. =end original Perl の運営に関する新しく作られた規則の文書。 =head3 L =begin original Documentation of how the Perl security team operates and how the team evaluates new security reports. =end original Perl セキュリティチームがどのように活動し、チームが新しいセキュリティ報告を どのように評価するかの文書。 =head2 Changes to Existing Documentation (既存の文書の変更) =begin original We have attempted to update the documentation to reflect the changes listed in this document. If you find any we have missed, open an issue at L. =end original 私たちはこの文書で挙げられた変更を反映するように文書を更新しようとしています。 もし抜けている物を発見したら、 L でイシューを開いてください。 =begin original Additionally, the following selected changes have been made: =end original それに加えて、以下のような変更が行われました。 =head3 L =over 4 =item * =begin original Document range op behaviour change. =end original 範囲 op の振る舞いの変更を文書化。 =back =head1 Diagnostics (診断メッセージ) =begin original The following additions or changes have been made to diagnostic output, including warnings and fatal error messages. For the complete list of diagnostic messages, see L. =end original 次のような追加と変更が、警告や致命的エラーメッセージを含む診断出力に 行われました。 診断メッセージの完全な一覧については、L を参照してください。 =head2 Changes to Existing Diagnostics (既存の診断メッセージの変更) =over 4 =item * L<\K not permitted in lookahead/lookbehind in regex; marked by <-- HERE in mE%sE|perldiag/"\K not permitted in lookahead/lookbehind in regex; marked by <-- HERE in m/%s/"> =begin original This error was incorrectly produced in some cases involving nested lookarounds. This has been fixed. =end original このエラーは、ネストした先読み/戻り読みに関係する一部の場合で 誤って出力されていました。 これは修正されました。 [L] =back =head1 Configuration and Compilation (設定とコンパイル) =over 4 =item * =begin original Newer 64-bit versions of the Intel C/C++ compiler are now recognized and have the correct flags set. =end original より新しい 64 ビット版の Intel C/C++ コンパイラを認識して 正しいフラグを設定するようになりました。 =item * =begin original We now trap SIGBUS when F checks for C. =end original F は C をチェックするときに SIGBUS を トラップするようになりました。 =begin original On several systems the attempt to determine if we need C or similar results in a SIGBUS instead of the expected SIGSEGV, which previously caused a core dump. =end original いくつかのシステムでは、C のようなものが必要かどうか 決定しようと試みると、想定している SIGSEGV ではなく SIGBUS となることがあり、以前はこれはコアダンプを引き起こしていました。 [L] =back =head1 Testing (テスト) =begin original Tests were added and changed to reflect the other additions and changes in this release. =end original このリリースのその他の追加と変更を反映するようにテストを追加および 変更しました。 =head1 Platform Support (プラットフォーム対応) =head2 Platform-Specific Notes (プラットフォーム固有の注意) =over 4 =item MacOS (Darwin) =begin original The hints file for darwin has been updated to handle future macOS versions beyond 10. Perl can now be built on macOS Big Sur. =end original 10 以降の将来の macOS バージョンを扱うために darwin のためのヒントファイルが 更新されました。 Perl は macOS Big Sur でビルドできるようになりました。 [L, L] =item Minix =begin original Build errors on Minix have been fixed. =end original Minix でのバスエラーが修正されました。 [L] =back =head1 Selected Bug Fixes (バグ修正の抜粋) =over 4 =item * =begin original Some list assignments involving C on the left-hand side were over-optimized and produced incorrect results. =end original Some list assignments involving 左側に C がある一部のリスト代入は、 最適化されすぎて誤った結果を出力していました。 [L, L] =item * =begin original Fixed a bug in which some regexps with recursive subpatterns matched incorrectly. =end original 再帰する部分パターンを含む一部の正規表現が誤ってマッチングするバグが 修正されました。 [L] =item * =begin original Fixed a deadlock that hung the build when Perl is compiled for debugging memory problems and has PERL_MEM_LOG enabled. =end original Perl がメモリ問題をデバッグするためにコンパイルされていて PERL_MEM_LOG が有効のとき、ビルドがはんぐするデッドロックが修正されました。 [L] =item * =begin original Fixed a crash in the use of chained comparison operators when run under "no warnings 'uninitialized'". =end original "no warnings 'uninitialized'" の基で実行されているときの 連鎖比較演算子の使用によるクラッシュが修正されました。 [L, L] =item * =begin original Exceptions thrown from destructors during global destruction are no longer swallowed. =end original グローバルな破壊の間にデストラクタから投げられた例外は もはや飲み込まれなくなりました。 [L] =back =head1 Acknowledgements =begin original Perl 5.32.1 represents approximately 7 months of development since Perl 5.32.0 and contains approximately 7,000 lines of changes across 80 files from 23 authors. =end original Perl 5.32.1 は、Perl 5.32.0 以降、23 人の作者によって、 80 のファイルに約 7,000 行の変更を加えて、 約 7 ヶ月開発されてきました。 =begin original Excluding auto-generated files, documentation and release tools, there were approximately 1,300 lines of changes to 23 .pm, .t, .c and .h files. =end original 自動生成ファイル、文書、リリースツールを除くと、23 の .pm, .t, .c, .h ファイルに約 1,300 行の変更を加えました。 =begin original Perl continues to flourish into its fourth decade thanks to a vibrant community of users and developers. The following people are known to have contributed the improvements that became Perl 5.32.1: =end original Perl は、活気のあるユーザーと開発者のコミュニティのおかげで 30 年を超えて 繁栄しています。 以下の人々が、Perl 5.32.1 になるための改良に貢献したことが分かっています: Adam Hartley, Andy Dougherty, Dagfinn Ilmari MannsEker, Dan Book, David Mitchell, Graham Knop, Graham Ollis, Hauke D, H.Merijn Brand, Hugo van der Sanden, John Lightsey, Karen Etheridge, Karl Williamson, Leon Timmermans, Max Maischein, Nicolas R., Ricardo Signes, Richard Leach, Sawyer X, Sevan Janiyan, Steve Hay, Tom Hukins, Tony Cook. =begin original The list above is almost certainly incomplete as it is automatically generated from version control history. In particular, it does not include the names of the (very much appreciated) contributors who reported issues to the Perl bug tracker. =end original これはバージョンコントロール履歴から自動的に生成しているので、ほぼ確実に 不完全です。 特に、Perl バグトラッカーに問題を報告をしてくれた (とてもありがたい)貢献者の 名前を含んでいません。 =begin original Many of the changes included in this version originated in the CPAN modules included in Perl's core. We're grateful to the entire CPAN community for helping Perl to flourish. =end original このバージョンに含まれている変更の多くは、Perl コアに含まれている CPAN モジュール由来のものです。 私たちは Perl の発展を助けている CPAN コミュニティ全体に感謝します。 =begin original For a more complete list of all of Perl's historical contributors, please see the F file in the Perl source distribution. =end original 全ての Perl の歴史的な貢献者のより完全な一覧については、どうか Perl ソース 配布に含まれている F を参照してください。 =head1 Reporting Bugs (バグ報告) =begin original If you find what you think is a bug, you might check the perl bug database at L. There may also be information at L, the Perl Home Page. =end original もしバグと思われるものを見つけたら、 L にある perl バグデータベースを 確認してください。 Perl ホームページ、L にも情報があります。 =begin original If you believe you have an unreported bug, please open an issue at L. Be sure to trim your bug down to a tiny but sufficient test case. =end original もしまだ報告されていないバグだと確信したら、 L にイシューを登録してください。 バグの再現スクリプトを十分小さく、しかし有効なコードに切りつめることを 意識してください。 =begin original If the bug you are reporting has security implications which make it inappropriate to send to a public issue tracker, then see L for details of how to report the issue. =end original 報告しようとしているバグがセキュリティに関するもので、公開されている イシュートラッカーに送るのが不適切なものなら、バグの報告方法の詳細について L を参照してください。 =head1 Give Thanks (感謝を伝える) =begin original If you wish to thank the Perl 5 Porters for the work we had done in Perl 5, you can do so by running the C program: =end original もし Perl 5 でなされた作業について Perl 5 Porters に感謝したいと考えたなら、 C プログラムを実行することでそうできます: perlthanks =begin original This will send an email to the Perl 5 Porters list with your show of thanks. =end original これは Perl 5 Porters メーリングリストにあなたの感謝の言葉をメールします。 =head1 SEE ALSO =begin original The F file for an explanation of how to view exhaustive details on what changed. =end original 変更点の完全な詳細を見る方法については F ファイル。 =begin original The F file for how to build Perl. =end original Perl のビルド方法については F ファイル。 =begin original The F file for general stuff. =end original 一般的なことについては F ファイル。 =begin original The F and F files for copyright information. =end original 著作権情報については F 及び F ファイル。 =cut =begin meta Translate: SHIRAKATA Kentaro Status: completed =end meta