Audio-Beep-0.10 >
0.07
との差分
Audio::Beep 0.07 と 0.10 の差分
| 1 | 1 | |
| 2 | 2 | =encoding euc-jp |
| 3 | 3 | |
| 4 | 4 | =head1 名前 |
| 5 | 5 | |
| 6 | 6 | Audio::Beep - 素敵な方法で、コンピュータの警報機を使うモジュール |
| 7 | 7 | |
| 8 | 8 | =head1 概要 |
| 9 | 9 | |
| 10 | 10 | #関数的な簡単なやりかた |
| 11 | 11 | use Audio::Beep; |
| 12 | 12 | |
| 13 | 13 | beep($freq, $milliseconds); |
| 14 | 14 | |
| 15 | 15 | #オブジェクト指向的なより音楽的なやりかた |
| 16 | 16 | use Audio::Beep; |
| 17 | 17 | |
| 18 | 18 | my $beeper = Audio::Beep->new(); |
| 19 | 19 | |
| 20 | 20 | # lilypond サブセット文法が受け入れられます。 |
| 21 | 21 | # 相対的な記法がデフォルトです。 |
| 22 | 22 | # (今現在実装されています) |
| 23 | 23 | my $music = "g' f bes' c8 f d4 c8 f d4 bes c g f2"; |
| 24 | 24 | # モデスト・ムソルグスキーの「展覧会の絵」 |
| 25 | 25 | |
| 26 | 26 | $beeper->play( $music ); |
| 27 | 27 | |
| 28 | 28 | =head1 使用法 |
| 29 | 29 | |
| 30 | 30 | =head2 export される関数 |
| 31 | 31 | |
| 32 | 32 | =over 4 |
| 33 | 33 | |
| 34 | 34 | =item beep([FREQUENCY], [DURATION]); |
| 35 | 35 | |
| 36 | 36 | Plays a customizable beep out of your computer beeper. |
| 37 | 37 | |
| 38 | 38 | カスタマイズできるビープ音を、コンピュータの警報機で再生します。 |
| 39 | 39 | |
| 40 | 40 | FREQUENCY is in Hz. Defaults to 440. |
| 41 | 41 | |
| 42 | 42 | FREQUENCY は、Hz で、デフォルトは、440です。 |
| 43 | 43 | |
| 44 | 44 | DURATION is in milliseconds. Defaults to 100. |
| 45 | 45 | |
| 46 | 46 | DURATION は、ミリ秒で、デフォルトは100です。 |
| 47 | 47 | |
| 48 | 48 | =back |
| 49 | 49 | |
| 50 | 50 | =head2 オブジェクト指向メソッド |
| 51 | 51 | |
| 52 | 52 | =over 4 |
| 53 | 53 | |
| 54 | 54 | =item Audio::Beep->new([%options]) |
| 55 | 55 | |
| 56 | 56 | Returns a new "beeper" object. Follows the available |
| 57 | 57 | options for the new method to be passed in hash fashion. |
| 58 | 58 | |
| 59 | 59 | 新しい"beeper" オブジェクトを返します。 |
| 60 | 60 | new メソッドには、下記のオプションがハッシュのかたちで渡されます。 |
| 61 | 61 | |
| 62 | 62 | =back |
| 63 | 63 | |
| 64 | 64 | =over 8 |
| 65 | 65 | |
| 66 | 66 | =item player => [player object | player module] |
| 67 | 67 | |
| 68 | 68 | You can initialize your player object and then give it to the |
| 69 | 69 | Audio::Beep object. |
| 70 | 70 | Player objects come from Audio::Beep submodules (like |
| 71 | 71 | Audio::Beep::Linux::beep). |
| 72 | 72 | |
| 73 | 73 | 演奏オブジェクトを初期化でき、それから、 |
| 74 | 74 | Audio::Beep オブジェクトに、演奏オブジェクトを渡せます。 |
| 75 | 75 | 演奏オブジェクトは Audio::Beep サブモジュール(Audio::Beep::Linux::Beepのような)からもたらされます。 |
| 76 | 76 | |
| 77 | 77 | If you're lazy (as any good programmer should be) |
| 78 | 78 | you can give a string as a player, |
| 79 | 79 | like C<"Audio::Beep::Linux::PP"> or even just C<"Linux::PP">: the method |
| 80 | 80 | will prepend the C<Audio::Beep> namespace, require the module and call |
| 81 | 81 | the new method on it for you. |
| 82 | 82 | The new method will try to look up the best player |
| 83 | 83 | on your platform if you don't specify one. |
| 84 | 84 | So the following is all valid: |
| 85 | 85 | |
| 86 | 86 | もし、あなたが怠惰なら(どんなよいプログラマはそうあるべきように)、player として、 |
| 87 | 87 | C<"Audio::Beep::Linux::PP">か、ただ、C<"Linux::PP">のような文字列をあたえることができます: |
| 88 | 88 | メソッドはC<"Audio::Beep">名前空間を先頭に付け加え(訳註:prepend)し、 |
| 89 | 89 | そのモジュールを require し、new メソッドをその上で呼び出します。 |
| 90 | 90 | |
| 91 | 91 | use Audio::Beep; |
| 92 | 92 | |
| 93 | 93 | #とても怠惰 (通常、正しいことを行うべきです) |
| 94 | 94 | my $beeper = Audio::Beep->new(); |
| 95 | 95 | |
| 96 | 96 | #まだ怠惰。 |
| 97 | 97 | my $beeper2 = Audio::Beep->new(player => 'Linux::PP'); |
| 98 | 98 | |
| 99 | 99 | #なかなか怠惰。 |
| 100 | 100 | my $beeper3 = Audio::Beep->new( |
| 101 | 101 | player => 'Audio::Beep::Win32::API' |
| 102 | 102 | ); |
| 103 | 103 | |
| 104 | 104 | #怠惰じゃないが、より可変性がある。 |
| 105 | 105 | require Audio::Beep::Linux::beep; |
| 106 | 106 | my $beeper4 = Audio::Beep->new( |
| 107 | 107 | player => Audio::Beep::Linux::beep->new( |
| 108 | 108 | path => '/home/foo/bin/beep/' |
| 109 | 109 | ) |
| 110 | 110 | ); |
| 111 | 111 | |
| 112 | 112 | |
| 113 | 113 | =item rest => [ms] |
| 114 | 114 | |
| 115 | 115 | Sets the rest in milliseconds between every sound played (and |
| 116 | 116 | even pause). This is useful for users which computer beeper has problems |
| 117 | 117 | and would just stick to the first sound played. |
| 118 | 118 | For example on my PowerbookG3 i have to set this around 120 milliseconds. |
| 119 | 119 | In that way i can still hear some music. Otherwise is just a long single beep. |
| 120 | 120 | |
| 121 | 121 | 演奏されるサウンド(とポーズ)ごとに、ミリ秒の休憩をセットします。 |
| 122 | 122 | このことは、問題のあるコンピュータの警報機のユーザ - |
| 123 | 123 | 演奏される最初の音を突き刺すような - にとって、有益です。 |
| 124 | 124 | たとえば、私の PowerbookGCで は、120ミリ秒あたりをセットしなければなりません。 |
| 125 | 125 | このようにすれば、まだ、音楽を聞くことができます。 |
| 126 | 126 | さもなくば、長い単一のビープになります。 |
| 127 | 127 | |
| 128 | 128 | =back |
| 129 | 129 | |
| 130 | 130 | =over 4 |
| 131 | 131 | |
| 132 | 132 | =item $beeper->play( $music ) |
| 133 | 133 | |
| 134 | 134 | Plays the "music" written in $music. |
| 135 | 135 | The accepted format is a subset of lilypond.org syntax. |
| 136 | 136 | The string is a space separated list of notes to play. |
| 137 | 137 | See the NOTATION section below for more info. |
| 138 | 138 | |
| 139 | 139 | $music にかかれた"音楽"を演奏します。 |
| 140 | 140 | 受け入れるフォーマットは lilypond.org の文法のサブセットです。 |
| 141 | 141 | 文字列はスペースで分割された演奏する音符のリストです。 |
| 142 | 142 | 詳しくは、後述の記法のセクションを見て下さい。 |
| 143 | 143 | |
| 144 | 144 | =item $beeper->player( [player] ) |
| 145 | 145 | |
| 146 | 146 | Sets the player object that will be used to play your music. |
| 147 | 147 | See the player option above at the C<new> method for more info. |
| 148 | 148 | With no parameter it just gives you back the current player. |
| 149 | 149 | |
| 150 | 150 | 音楽を演奏するのに使った演奏オブジェクトをセットします。 |
| 151 | 151 | 詳しくは、上述のC<new>メソッドの player オプションを見て下さい。 |
| 152 | 152 | パラメータをあたえなければ、現在の player を戻します。 |
| 153 | 153 | |
| 154 | 154 | =item $beeper->rest( [ms] ) |
| 155 | 155 | |
| 156 | 156 | Sets the extra rest between each note. |
| 157 | 157 | See the rest option above at the C<new> method for more info. |
| 158 | 158 | With no parameter it gives you back the current rest. |
| 159 | 159 | |
| 160 | 160 | それぞれの音符の間に特別の休憩をセットします。 |
| 161 | 161 | 詳しくは、上述のC<new>メソッドの rest オプションを見て下さい。 |
| 162 | 162 | パラメータをあたえなければ、現在の rest を戻します。 |
| 163 | 163 | |
| 164 | 164 | =back |
| 165 | 165 | |
| 166 | 166 | =head1 記法 |
| 167 | 167 | |
| 168 | 168 | The defaults at start are middle octave C and a quarter length. |
| 169 | 169 | Standard notation is the relative notation. |
| 170 | 170 | Here is an explanation from Lilypond documentation: |
| 171 | 171 | |
| 172 | 172 | 最初のデフォルトは、中間のオクターブのドで、1/4長です。 |
| 173 | 173 | 標準の記法は相対的な記法です。Lilypond ドキュメントにある説明です; |
| 174 | 174 | |
| 175 | 175 | If no octave changing marks are used, the basic interval between |
| 176 | 176 | this and the last note is always taken to be a fourth or less |
| 177 | 177 | (This distance is determined without regarding alterations; |
| 178 | 178 | a fisis following a ceses will be put above the ceses) |
| 179 | 179 | |
| 180 | 180 | もし、オクターブを変更するマークが使われなければ、 |
| 181 | 181 | これと最後の音符の間の基本的な間隔は常に1/4かより少なくなります。 |
| 182 | 182 | (この間隔は変更に注意せずに決定されます; |
| 183 | 183 | a fisis following a ceses will be put above the ceses) |
| 184 | 184 | |
| 185 | 185 | The octave changing marks ' and , can be added to raise or lower |
| 186 | 186 | the pitch by an extra octave. |
| 187 | 187 | |
| 188 | 188 | オクターブを変更するマークは ' で、特別なオクターブでピッチをあげたり下げたり |
| 189 | 189 | できます。 |
| 190 | 190 | |
| 191 | 191 | You can switch from relative to non relative notation (in which you specify for |
| 192 | 192 | every note the octave) using the C<\norel> and C<\rel> commands (see below) |
| 193 | 193 | |
| 194 | 194 | C<\norel>と、C<\rel> コマンド(後述)を使って、相対から相対でない記法にスイッチできます |
| 195 | 195 | (音符ごとにオクターブを特定します)。 |
| 196 | 196 | |
| 197 | 197 | =head2 音符 |
| 198 | 198 | |
| 199 | 199 | Every note has the following structure: |
| 200 | 200 | |
| 201 | 201 | 全ての音符には下記の構造があります。 |
| 202 | 202 | |
| 203 | 203 | [note][flat|sharp][octave][duration][dots] |
| 204 | 204 | |
| 205 | 205 | [音符][フラット|シャープ][オクターブ][長さ][ドット] |
| 206 | 206 | |
| 207 | 207 | NB: previous note duration is used if omitted. |
| 208 | 208 | "Flatness", "Sharpness" and "Dottiness" are reset after each note. |
| 209 | 209 | |
| 210 | 210 | 注意:省略されると前の音符の持続時間が使われます。 |
| 211 | 211 | "Flatness"と、"Sharpness"と、"Dottiness" は、音符ごとにリセットされます。 |
| 212 | 212 | |
| 213 | 213 | =over 4 |
| 214 | 214 | |
| 215 | 215 | =item note |
| 216 | 216 | |
| 217 | 217 | A note can be any of [c d e f g a b] or [r] for rest. |
| 218 | 218 | |
| 219 | 219 | 音符は[c d e f g a b] か、休符の[r] のどれかです。 |
| 220 | 220 | |
| 221 | 221 | =item flat or sharp |
| 222 | 222 | |
| 223 | 223 | A sharp note is produced postponing a "is" to the note itself |
| 224 | 224 | (like "cis" for a C#). |
| 225 | 225 | |
| 226 | 226 | シャープの音符は、"is"を音符の後に置くことで、作れます。 |
| 227 | 227 | (C#のために、"cis"のようにします) |
| 228 | 228 | |
| 229 | 229 | A flat note is produced adding a "es" or "s" |
| 230 | 230 | (so "aes" and "as" are both an A flat). |
| 231 | 231 | |
| 232 | 232 | フラットの音符は、"es"か、"s"を音符の後に置くことで、作れます。 |
| 233 | 233 | ("aes"と、"as"は、どちらもAフラットです) |
| 234 | 234 | |
| 235 | 235 | =item octave |
| 236 | 236 | |
| 237 | 237 | A ' (apostrophe) raise one octave, while a , (comma) lower it. |
| 238 | 238 | |
| 239 | 239 | '(アポストロフィ) は、オクターブをひとつあげます。 |
| 240 | 240 | 一方、,(カンマ)は、オクターブをひとつ下げます。 |
| 241 | 241 | |
| 242 | 242 | =item duration |
| 243 | 243 | |
| 244 | 244 | A duration is expressed with a number. |
| 245 | 245 | A 4 is a beat, a 1 is a whole 4/4 measure. Higher the number, shorter the note. |
| 246 | 246 | |
| 247 | 247 | duration は、数字で表します。 |
| 248 | 248 | 4 は、ビートで、1 は、まったく4/4の長さです。 |
| 249 | 249 | 数字が高ければ高いほど、音符は短くなります。 |
| 250 | 250 | |
| 251 | 251 | =item dots |
| 252 | 252 | |
| 253 | 253 | You can add dots after the duration number to add half its length. |
| 254 | 254 | So a4. is an A note long 1/4 + 1/8 and gis2.. is a G# long 7/8 (1/2 + 1/4 + 1/8) |
| 255 | 255 | |
| 256 | 256 | durationの数字の後に、ドットを加えることができ、その長さの半分を加えることができます。 |
| 257 | 257 | a4. でしたら、ラの 1/4 + 1/8 の長さの音符ですし、gis2 は、ソ# 8/7(1/2 + 1/4 + 1/8)の長さです。 |
| 258 | 258 | |
| 259 | 259 | =item 特記: "r" |
| 260 | 260 | |
| 261 | 261 | A r note means a rest. You can still use duration and dots parameters. |
| 262 | 262 | |
| 263 | 263 | r 音符は、休符を意味します。duration と、dots のパラメタを使うことができます。 |
| 264 | 264 | |
| 265 | 265 | =back |
| 266 | 266 | |
| 267 | 267 | =head2 特別なコマンド |
| 268 | 268 | |
| 269 | 269 | Special commands always begin with a "\". They change the behavior of the |
| 270 | 270 | parser or the music played. Unlike in the Lilypond original syntax, these |
| 271 | 271 | commands are embedded between notes so they have a slightly different syntax. |
| 272 | 272 | |
| 273 | 273 | 特別なコマンドは常に、"\" で始まります。 |
| 274 | 274 | パーサか、演奏される音楽の振る舞いを変更します。Lilypondのオリジナルの文法とは違って、 |
| 275 | 275 | これらのコマンドは音符の間に埋め込まれます。それで、少々違った文法になっています。 |
| 276 | 276 | |
| 277 | 277 | =over 4 |
| 278 | 278 | |
| 279 | 279 | =item \bpm(\d+) |
| 280 | 280 | |
| 281 | 281 | You can use this option to change the tempo of the music. |
| 282 | 282 | The only parameter you can use is a number following the bpm string |
| 283 | 283 | (like "bpm144"). |
| 284 | 284 | BPM stands for Beats Per Minute. |
| 285 | 285 | The default is 120 BPM. |
| 286 | 286 | You can also invoke this command as C<\tempo> |
| 287 | 287 | |
| 288 | 288 | このオプションを使って、音楽のテンポを変更できます。 |
| 289 | 289 | 使うパラメタは、bpmの後に数字が続く文字列です("bpm144"のような)。 |
| 290 | 290 | BPM は、Beats Per Minute を意味します。デフォルトは 120 BPM です。 |
| 291 | 291 | C<\tempo> のようなコマンドで、呼び出すこともできます。 |
| 292 | 292 | |
| 293 | 293 | =item \norel |
| 294 | 294 | |
| 295 | 295 | Switches the relative mode off. From here afterward you have to always specify |
| 296 | 296 | the octave where the note is. |
| 297 | 297 | |
| 298 | 298 | 相対モードをオフにするスイッチです。 |
| 299 | 299 | ここから後は、いつも、音符がある場所のオクターブを特定する必要があります。 |
| 300 | 300 | |
| 301 | 301 | =item \rel |
| 302 | 302 | |
| 303 | 303 | Switches the relative mode on. This is the default. |
| 304 | 304 | |
| 305 | 305 | 相対モードをオンにするスイッチです。これはデフォルトです。 |
| 306 | 306 | |
| 307 | 307 | =item \transpose([',]+) |
| 308 | 308 | |
| 309 | 309 | You can transpose all your music up or down some octave. |
| 310 | 310 | ' (apostrophe) raise octave. , (comma) lowers it. This has effect just |
| 311 | 311 | if you are in non-relative mode. |
| 312 | 312 | |
| 313 | 313 | 全ての音楽のオクターブをいくつか上げるか下げるか置き換えます。 |
| 314 | 314 | '(アポストロフィ)はオクターブを上げます。,(comma)はオクターブを下げます。 |
| 315 | 315 | 相対モードでないモードでだけ、これは効果があります。 |
| 316 | 316 | |
| 317 | 317 | =back |
| 318 | 318 | |
| 319 | 319 | =head2 コメント |
| 320 | 320 | |
| 321 | 321 | You can embed comments in your music the Perl way. Everything after a # |
| 322 | will be ignored | |
| 322 | will be ignored until end of file | |
| 323 | 323 | |
| 324 | 音楽にPerlの方法でコメントを埋め込めます。 | |
| 324 | 音楽にPerlの方法でコメントを埋め込めます。 | |
| 325 | ファイルの最後まで、#の後の全てのものは無視されます。 | |
| 325 | 326 | |
| 326 | 327 | =head2 音楽の例 |
| 327 | 328 | |
| 328 | my $scale = <<EOS; | |
| 329 | my $scale = <<'EOS'; | |
| 329 | 330 | \rel \bpm144 |
| 330 | 331 | c d e f g a b c2. r4 # a scale going up |
| 331 | 332 | c b a g f e d c1 # and then down |
| 332 | 333 | EOS |
| 333 | 334 | |
| 334 | my $music = <<EOM; # a Smashing Pumpkins tune | |
| 335 | my $music = <<'EOM'; # a Smashing Pumpkins tune | |
| 335 | 336 | \bpm90 \norel \transpose'' |
| 336 | 337 | d8 a, e a, d a, fis16 d a,8 |
| 337 | 338 | d a, e a, d a, fis16 d a,8 |
| 338 | 339 | EOM |
| 339 | 340 | |
| 341 | my $love_will_tear_us_apart = <<'EOLOVE'; # a happier tune | |
| 342 | \bpm160 | |
| 343 | d'8 | |
| 344 | e1 fis4 g8 fis4 e8 d4 | |
| 345 | b2.. d8 a2.. d8 | |
| 346 | e1 fis4 g8 fis4 e8 d4 | |
| 347 | b2.. d8 a1 | |
| 348 | EOLOVE | |
| 349 | ||
| 350 | ||
| 340 | 351 | There should be extra examples in the "music" directory of this tarball. |
| 341 | 352 | |
| 342 | 353 | tarballの"music"ディレクトリに、特別な例があるでしょう。 |
| 343 | 354 | |
| 344 | 355 | =head1 例 |
| 345 | 356 | |
| 346 | 357 | #大きなビープ |
| 347 | 358 | perl -MAudio::Beep -ne 'print and beep(550, 1000) if /ERROR/i' logfile |
| 348 | 359 | |
| 349 | 360 | # PCをホフマンモードにする (courtesy of Thomas Klausner) |
| 350 | 361 | perl -MAudio::Beep -e 'beep(21 + rand 1000, rand 300) while 1' |
| 351 | 362 | |
| 352 | 363 | #あなたの新しいミュージックプレイヤー |
| 353 | 364 | perl -mAudio::Beep -0777e 'Audio::Beep->new->play(<>)' musicfile |
| 354 | 365 | |
| 355 | 366 | =head1 必要条件 |
| 356 | 367 | |
| 357 | 368 | =head2 Linux |
| 358 | 369 | |
| 359 | 370 | Requires either the "beep" program by Johnathan Nightingale |
| 360 | 371 | (you should find sources in this tarball) SUID root or you to be root (that's |
| 361 | 372 | because we need writing access to the /dev/console device). |
| 362 | 373 | If you don't have the "beep" program this library will also assume some kernel |
| 363 | 374 | constants which may vary from kernel to kernel (or not, i'm no kernel expert). |
| 364 | 375 | Anyway this was tested on a 2.4.20 kernel compiled for i386. |
| 365 | 376 | With the same kernel i have problems on my PowerBook G3 (it plays a continous |
| 366 | 377 | single beep). See the C<rest> method if you'd like to play something anyway. |
| 367 | 378 | |
| 368 | 379 | Johnathan Nightingale による、"beep"プログラム |
| 369 | 380 | (tarballのソースで見つけるはずです)を必要とします。 |
| 370 | 381 | rootにSUIDするか、rootになる必要があります |
| 371 | 382 | (/dev/consoleデバイスに書き込みアクセスする必要があるからです)。 |
| 372 | 383 | "beep"プログラムがなければ、このライブラリは、 |
| 373 | 384 | kernelからkernelに変えるいくつかのkernel定数を想定します |
| 374 | 385 | (違うかもしれない。私はkernelエキスパートではないので)。 |
| 375 | 386 | とにかく、このモジュールは、i386用にコンパイルされた2.4.20 kernel でテストされています。 |
| 376 | 387 | 同じkernelで私のPowerBook G3に問題があります(単一のbeepを連続して演奏します)。 |
| 377 | 388 | とにかく、何かを演奏したい場合は、C<rest>メソッドを見て下さい。 |
| 378 | 389 | |
| 379 | 390 | =head2 Windows |
| 380 | 391 | |
| 381 | 392 | Requires Windows NT, 2000 or XP and the Win32::API module. |
| 382 | 393 | You can find sources on CPAN. |
| 383 | 394 | Some PPM precompiled packages are at http://dada.perl.it/PPM/ |
| 384 | 395 | No support is available for Windows 95, 98 and ME yet: |
| 385 | 396 | that would require some assembler and an XS module. |
| 386 | 397 | |
| 387 | 398 | Windows NT か 2000 か XP と、Win32::APIモジュールを必要とします。 |
| 388 | 399 | CPANでソースを見付けることができます。 |
| 389 | 400 | プリコンパイルされたパッケージはhttp://data.perl.it/RPM/ にあります。 |
| 390 | 401 | Window 95, 98, ME は、まだ、サポートしていません: |
| 391 | 402 | それはアセンブラと、XSモジュールを必要とします。 |
| 392 | 403 | |
| 393 | 404 | =head1 バックエンド |
| 394 | 405 | |
| 395 | 406 | If you are a developer interested in having Audio::Beep working on your |
| 396 | 407 | platform, you should think about writing a backend module. |
| 397 | 408 | A backend module for Beep should offer just a couple of methods: |
| 398 | 409 | |
| 399 | 410 | Audio::Beepを自分のプラットフォームで動かせるのに関心のある開発者なら、 |
| 400 | 411 | バックエンドモジュールを書くことについて考えるべきです。 |
| 401 | 412 | Beepのための、バックエンドモジュールは1組のメソッドを提供すべきです: |
| 402 | 413 | |
| 403 | 414 | NB: FREQUENCY is in Hertz. DURATION in milliseconds |
| 404 | 415 | |
| 405 | 416 | 注意:FREQUENCY は、ヘルツであり、DURATIONは、ミリ秒です。 |
| 406 | 417 | |
| 407 | 418 | =over 4 |
| 408 | 419 | |
| 409 | 420 | =item new([%options]) |
| 410 | 421 | |
| 411 | 422 | This is kinda obvious. Take in the options you like. Keep the hash fashion |
| 412 | 423 | for parameters, thanks. |
| 413 | 424 | |
| 414 | 425 | これはある程度自明です。お好みならオプションを入れて下さい。 |
| 415 | 426 | パラメータはハッシュの形式です。よろしく。 |
| 416 | 427 | |
| 417 | 428 | =item play(FREQUENCY, DURATION) |
| 418 | 429 | |
| 419 | 430 | Plays a single sound. |
| 420 | 431 | |
| 421 | 432 | 単一の音を演奏します。 |
| 422 | 433 | |
| 423 | 434 | =item rest(DURATION) |
| 424 | 435 | |
| 425 | 436 | Rests a DURATION amount of time |
| 426 | 437 | |
| 427 | 438 | DURATIONの時間、休止させます。 |
| 428 | 439 | |
| 429 | 440 | =back |
| 430 | 441 | |
| 431 | 442 | =head1 TODO |
| 432 | 443 | |
| 433 | 444 | This module works for me, but if someone wants to help here is some cool stuff |
| 434 | 445 | to do: |
| 435 | 446 | |
| 436 | 447 | このモジュールは、私のために働きます。ですが、助けてくださるなら、 |
| 437 | 448 | やるべき、cool stuff があります: |
| 438 | 449 | |
| 439 | 450 | - an XS backend |
| 440 | 451 | |
| 441 | 452 | - an XS Windoze backend (look at the Prima project for some useful code) |
| 442 | 453 | |
| 454 | - some work is needed on Windows Makefile part | |
| 455 | ||
| 443 | 456 | =head1 バグ |
| 444 | 457 | |
| 445 | 458 | もちろん、いくつかは。 |
| 446 | 459 | |
| 447 | 460 | =head1 著作権 |
| 448 | 461 | |
| 449 | 462 | (原文まま) |
| 450 | 463 | |
| 451 | 464 | Copyright 2003 Giulio Motta <giulienk@cpan.org>. |
| 452 | 465 | |
| 453 | 466 | This library is free software; you can redistribute it and/or |
| 454 | 467 | modify it under the same terms as Perl itself. |
| 468 | ||
| 469 | =head1 翻訳について | |
| 470 | ||
| 471 | 翻訳者:加藤敦 (ktat.is@gmail.com) | |
| 472 | ||
| 473 | Perlドキュメント日本語訳 Project にて、 | |
| 474 | Perlモジュール、ドキュメントの翻訳を行っております。 | |
| 475 | ||
| 476 | http://perldocjp.sourceforge.jp | |
| 477 | http://sourceforge.jp/projects/perldocjp/ | |
| 478 | http://www.freeml.com/ctrl/html/MLInfoForm/perldocjp@freeml.com | |
| 479 | http://www.perldoc.jp |