perlfaq2 > 5.8.4 との差分

perlfaq2 5.8.4 と 5.12.1 の差分

1
12=encoding euc-jp
23
34=head1 NAME
45
56=begin original
67
7perlfaq2 - Obtaining and Learning about Perl ($Revision: 1.3 $, $Date: 2006/04/08 18:01:46 $)
8perlfaq2 - Obtaining and Learning about Perl
89
910=end original
1011
11perlfaq2 - Perlの入手と学習 ($Revision: 1.3 $, $Date: 2006/04/08 18:01:46 $)
12perlfaq2 - Perl の入手と学習
1213
1314=head1 DESCRIPTION
1415
1516=begin original
1617
1718This section of the FAQ answers questions about where to find
1819source and documentation for Perl, support, and
1920related matters.
2021
2122=end original
2223
23FAQのこのセクションでは、PerlのソースやPerlに関するドキュメント
24FAQ のこのセクションでは、Perl のソースや Perl に関するドキュメント
24手に入れられる場所に関する質問や、サポートとトレーニング、関連
25手に入れられる場所に関する質問や、サポートとトレーニング、関連した
25した出来事に関する質問に回答しています。
26出来事に関する質問に回答しています。
2627
27=head2 What machines support Perl? Where do I get it?
28=head2 What machines support perl? Where do I get it?
2829
29(Perl はどんなマシンで動きますか? どこで入手できますか?)
30(perl はどんなマシンで動きますか? どこで入手できますか?)
3031
3132=begin original
3233
33The standard release of Perl (the one maintained by the perl
34The standard release of perl (the one maintained by the perl
3435development team) is distributed only in source code form. You
35can find this at http://www.cpan.org/src/latest.tar.gz , which
36can find the latest releases at http://www.cpan.org/src/README.html .
36is in a standard Internet format (a gzipped archive in POSIX tar format).
3737
3838=end original
3939
40Perlの標準リリース(perl 開発チームが保守しているもの)は
40perlの標準リリース(perl 開発チームが保守しているもの)は
4141ソースコード形式でのみ配布されています。
42これ
42最新版 http://www.cpan.org/src/README.html にあります。
43http://www.cpan.org/src/latest.tar.gz
44にインターネットで標準的なフォーマット(gzip された POSIX tar のアーカイブ)が
45あります。
4643
4744=begin original
4845
4946Perl builds and runs on a bewildering number of platforms. Virtually
50all known and current Unix derivatives are supported (Perl's native
47all known and current Unix derivatives are supported (perl's native
5148platform), as are other systems like VMS, DOS, OS/2, Windows,
5249QNX, BeOS, OS X, MPE/iX and the Amiga.
5350
5451=end original
5552
53Perl は驚くほど多くのプラットフォームでビルドされ、実行されています。
5654このソースはほとんどの UNIX システム(perl の本来の環境)を
5755サポートしていますし、VMS, OS/2, Window, QNX, BeOS, MPE/iX, Amiga といった
5856その他のシステムもサポートしています。
5957
6058=begin original
6159
62Binary distributions for some proprietary platforms, including
60Binary distributions for some proprietary platforms can be found
63Apple systems, can be found http://www.cpan.org/ports/ directory.
61http://www.cpan.org/ports/ directory. Because these are not part of
64Because these are not part of the standard distribution, they may
62the standard distribution, they may and in fact do differ from the
65and in fact do differ from the base Perl port in a variety of ways.
63base perl port in a variety of ways. You'll have to check their
66You'll have to check their respective release notes to see just
64respective release notes to see just what the differences are. These
67what the differences are. These differences can be either positive
65differences can be either positive (e.g. extensions for the features
68(e.g. extensions for the features of the particular platform that
66of the particular platform that are not supported in the source
69are not supported in the source release of perl) or negative (e.g.
67release of perl) or negative (e.g. might be based upon a less current
70might be based upon a less current source release of perl).
68source release of perl).
7169
7270=end original
7371
74Appleなどの幾つかの独占的システム用のバイナリ配布パッケージは
72幾つかの独占的システム用のバイナリ配布パッケージは
7573http://www.cpan.org/ports/
76というディレクトリで見つけられます。これらは標準配布パッケージには
74というディレクトリで見つけられます。
77含まれていないので、様々な面で基本的な Perl の移植とは異なっています。
75これらは標準配布パッケージには含まれていないので、様々な面で基本的な
76perl の移植とは異なっています。
7877あなたはリリースノートを読んで、(標準のものと)なにが違っているのかを
7978確かめる必要があるでしょう。
8079そういった違いは、ポジティブなもの(標準リリースの perl では
8180サポートされていないような、プラットフォーム特有の機能に対する
8281拡張機能など)もあればネガティブなもの(最新の標準 perl にあまり
8382基づいていないものなど)もあるでしょう。
8483
85=head2 How can I get a binary version of Perl?
84=head2 How can I get a binary version of perl?
8685
87(バイナリ形式の Perl はどうすれば入手できますか?)
86(バイナリ形式の perl はどうすれば入手できますか?)
8887
8988=begin original
9089
91If you don't have a C compiler because your vendor for whatever
90(contributed by brian d foy)
92reasons did not include one with your system, the best thing to do is
93grab a binary version of gcc from the net and use that to compile perl
94with. CPAN only has binaries for systems that are terribly hard to
95get free compilers for, not for Unix systems.
9691
9792=end original
9893
99あなたの使っているシステムのベンダーがシステムにコンパイラーを含めていない等の
94(brian d foy によって寄贈されました)
100理由でCコンパイラーが使えない場合、最も良い方法はネットから
101gcc のバイナリを入手して、それをつかってperlをコンパイルするということです。
102CPAN には、UNIX ではない、フリーなコンパイラーを入手することが恐ろしい程
103困難なシステム用のバイナリしかありません。
10495
10596=begin original
10697
107Some URLs that might help you are:
98ActiveState: Windows, Linux, Mac OS X, Solaris, AIX and HP-UX
10899
109100=end original
110101
111幾つかのURLが助けになるでしょう:
102ActiveState: Windows, Linux, Mac OS X, Solaris, AIX, HP-UX
112103
113 http://www.cpan.org/ports/
104 http://www.activestate.com/
114 http://www.perl.com/pub/language/info/software.html
115105
116106=begin original
117107
118Someone looking for a Perl for Win16 might look to Laszlo Molnar's djgpp
108Sunfreeware.com: Solaris 2.5 to Solaris 10 (SPARC and x86)
119port in http://www.cpan.org/ports/#msdos , which comes with clear
120installation instructions. A simple installation guide for MS-DOS using
121Ilya Zakharevich's OS/2 port is available at
122http://www.cs.ruu.nl/%7Epiet/perl5dos.html
123and similarly for Windows 3.1 at http://www.cs.ruu.nl/%7Epiet/perlwin3.html .
124109
125110=end original
126111
127Win16 用 Perl を探しているのなら、Laszlo Molnar による djgpp 版が
112Sunfreeware.com: Solaris 2.5 から Solaris 10 (SPARC と x86)
128分かりやすいインストール方法と共に
129http://www.cpan.org/ports/#msdos にあります。
130Ilya Zakharevich による OS/2 版の
131MS-DOS 向けの簡単なインストールガイドが
132http://www.cs.ruu.nl/%7Epiet/perl5dos.html に、
133Windows 3.1 用のものが http://www.cs.ruu.nl/%7Epiet/perlwin3.html
134にあります。
135113
136=head2 I don't have a C compiler on my system. How can I compile perl?
114 http://www.sunfreeware.com/
137115
138(私は自分の使っているシステム用のCコンパイラーを持っていません。どうすれば perl をコンパイルできるでしょう?)
116=begin original
139117
118Strawberry Perl: Windows, Perl 5.8.8 and 5.10.0
119
120=end original
121
122Strawberry Perl: Windows, Perl 5.8.8 と 5.10.0
123
124 http://www.strawberryperl.com
125
126IndigoPerl: Windows
127
128 http://indigostar.com/
129
130=head2 I don't have a C compiler. How can I build my own Perl interpreter?
131
132(私は C コンパイラーを持っていません。どうすれば自分用の Perl インタプリタをビルドできますか?)
133
140134=begin original
141135
142136Since you don't have a C compiler, you're doomed and your vendor
143137should be sacrificed to the Sun gods. But that doesn't help you.
144138
145139=end original
146140
147141汝は C コンパイラーを持っていないが故に、汝は破滅し、汝のベンダーは
148Sun の神に対する贄となるべし。しかし、それは汝を救うことはない。
142Sun の神に対する贄となるべし。
143しかし、それは汝を救うことはない。
149144
150145=begin original
151146
152What you need to do is get a binary version of gcc for your system
147What you need to do is get a binary version of C<gcc> for your system
153148first. Consult the Usenet FAQs for your operating system for
154149information on where to get such a binary version.
155150
156151=end original
157152
158153あなたがする必要のあることは、まず始めにあなたの使っているシステム向けの
159gcc のバイナリを入手することです。
154C<gcc> のバイナリを入手することです。
160それを手に入れる場所については、あなたの使っているオペレーティングシステム向けの
155それを手に入れる場所については、あなたの使っているオペレーティング
161Usenet FAQ をあたってください。
156システム向けの Usenet FAQ をあたってください。
162157
163=head2 I copied the Perl binary from one machine to another, but scripts don't work.
158=begin original
164159
165(Perl のバイナリをあるマシンから別のマシンにコピーしたのだけどスクリプトが動きませんでした)
160You might look around the net for a pre-built binary of Perl (or a
161C compiler!) that meets your needs, though:
166162
163=end original
164
165ニーズを満たすような Perl (または C コンパイラ!) のビルド済みバイナリを
166ネットで探す必要があるかもしれませんが:
167
167168=begin original
168169
170For Windows, Vanilla Perl ( http://vanillaperl.com/ ) and Strawberry Perl
171( http://strawberryperl.com/ ) come with a
172bundled C compiler. ActivePerl is a pre-compiled version of Perl
173ready-to-use.
174
175=end original
176
177Windows 用としては、Vanilla Perl ( http://vanillaperl.com/ ) と
178Strawberry Perl ( http://strawberryperl.com/ ) は、C コンパイラとセットに
179なっています。
180ActivePerl はコンパイル済みですぐ使える Perl です。
181
182=begin original
183
184For Sun systems, SunFreeware.com provides binaries of most popular
185applications, including compilers and Perl.
186
187=end original
188
189Sun のシステム用には、SunFreeware.com が、コンパイラと Perl を含む、
190もっとも有名なアプリケーションのバイナリを提供しています。
191
192=head2 I copied the perl binary from one machine to another, but scripts don't work.
193
194(perl のバイナリをあるマシンから別のマシンにコピーしたのだけど、スクリプトが動きませんでした)
195
196=begin original
197
169198That's probably because you forgot libraries, or library paths differ.
170199You really should build the whole distribution on the machine it will
171200eventually live on, and then type C<make install>. Most other
172201approaches are doomed to failure.
173202
174203=end original
175204
176205それは多分、ライブラリをコピーするのを忘れたか、ライブラリパスが
177違っているのでしょう。実際に使用するマシンの上で配布パッケージ全体から
206違っているのでしょう。
207実際に使用するマシンの上で配布パッケージ全体から
178208ビルドをして、その後に C<make install> とタイプするようにすべきです。
179209他のやり方ではほとんど失敗してしまうでしょう。
180210
181211=begin original
182212
183213One simple way to check that things are in the right place is to print out
184the hard-coded @INC that perl looks through for libraries:
214the hard-coded C<@INC> that perl looks through for libraries:
185215
186216=end original
187217
188218正しい場所がどこなのかを確かめる単純な方法の一つは、perl が
189ライブラリを検索する場所がハードコードされている @INC を出力することです。
219ライブラリを検索する場所がハードコードされている C<@INC> を出力することです。
190220
191221 % perl -le 'print for @INC'
192222
193223=begin original
194224
195225If this command lists any paths that don't exist on your system, then you
196226may need to move the appropriate libraries to these locations, or create
197symbolic links, aliases, or shortcuts appropriately. @INC is also printed as
227symbolic links, aliases, or shortcuts appropriately. C<@INC> is also printed as
198228part of the output of
199229
200230=end original
201231
202232もしこのコマンドの出力にあなたのシステムはないパスが含まれていたら、
203233適切なライブラリをそういった場所に移すか、シンボリックリンク、
204234エイリアス、ショートカットといったものを作成する必要があるでしょう。
205@INC はまた
235C<@INC> はまた以下のようにしても出力されます:
206236
207=begin original
208
209237 % perl -V
210238
211=end original
212
213でも出力が行われます。
214
215239=begin original
216240
217241You might also want to check out
218242L<perlfaq8/"How do I keep my own module/library directory?">.
219243
220244=end original
221245
222L<perlfaq8/"How do I keep my own module/library directory?">
246L<perlfaq8/"How do I keep my own module/library directory?">
223チェックしておいたほうが良いかもしれません。
247チェックしておいたほうが良いかもしれません。
224248
225249=head2 I grabbed the sources and tried to compile but gdbm/dynamic loading/malloc/linking/... failed. How do I make it work?
226250
227251(ソースを取ってきてコンパイルしようとしたのだけど、gdbm/dynamic loading/malloc/linking/... failed. となってしまった。動くようにするにはどうすればいいの?)
228252
229253=begin original
230254
231255Read the F<INSTALL> file, which is part of the source distribution.
232256It describes in detail how to cope with most idiosyncrasies that the
233Configure script can't work around for any given system or
257C<Configure> script can't work around for any given system or
234258architecture.
235259
236260=end original
237261
238ソースの配布パッケージに入っていたF<INSTALL> というファイルを読んでください。
262ソースの配布パッケージに入っていた F<INSTALL> というファイルを読んでください。
239そこには一部のシステムやアーキテクチャーにおいて Configure スクリプトが
263そこには一部のシステムやアーキテクチャーにおいて C<Configure> スクリプトが
240264動作しないという問題のほとんどの場合に対処する方法が説明されています。
241265
242266=head2 What modules and extensions are available for Perl? What is CPAN? What does CPAN/src/... mean?
243267
244(Perlに使えるモジュールとかエクステンションってなんですか?CPANってなに? CPAN/src/...ってどういう意味なんですか?)
268(Perlに使えるモジュールとかエクステンションってなんですか? CPAN ってなに? CPAN/src/... ってどういう意味なんですか?)
245269
246270=begin original
247271
248CPAN stands for Comprehensive Perl Archive Network, a ~1.2Gb archive
272CPAN stands for Comprehensive Perl Archive Network, a multi-gigabyte
249replicated on nearly 200 machines all over the world. CPAN contains
273archive replicated on hundreds of machines all over the world. CPAN
250source code, non-native ports, documentation, scripts, and many
274contains source code, non-native ports, documentation, scripts, and
251third-party modules and extensions, designed for everything from
275many third-party modules and extensions, designed for everything from
252276commercial database interfaces to keyboard/screen control to web
253walking and CGI scripts. The master web site for CPAN is
277walking and CGI scripts. The master web site for CPAN is
254278http://www.cpan.org/ and there is the CPAN Multiplexer at
255http://www.cpan.org/CPAN.html which will choose a mirror near you
279http://www.cpan.org/CPAN.html which will choose a mirror near you via
256via DNS. See http://www.perl.com/CPAN (without a slash at the
280DNS. See http://www.perl.com/CPAN (without a slash at the end) for
257end) for how this process works. Also, http://mirror.cpan.org/
281how this process works. Also, http://mirror.cpan.org/ has a nice
258has a nice interface to the http://www.cpan.org/MIRRORED.BY
282interface to the http://www.cpan.org/MIRRORED.BY mirror directory.
259mirror directory.
260283
261284=end original
262285
263CPAN は Comprehensive Perl Archive Network (総合 Perlアーカイブネットワーク)の
286CPAN は Comprehensive Perl Archive Network (総合 Perl アーカイブ
264略で、これは世界中にあるほぼ 200 のマシン上の 1.2GB のアーカ写しです。
287ネットワーク)の略で、これは世界中にある数百のマシン上の数ギガバ
265CPANにはソスコード、ネティブでない移植、ドキュメント、スクリプト、
288イブの写しす。
289CPAN にはソースコード、ネイティブでない移植、ドキュメント、スクリプト、
266290多くのサードパーティーによるモジュールやエクステンションが収められていて、
267291商用データベースから web ウォーキングを制御するキーボード/スクリーン
268292インターフェースと CGI スクリプトでデザインされています。
269CPAN のメインウェブサイトは
293CPAN のメインウェブサイトは http://www.cpan.org/ にあります;
270http://www.cpan.org/
294また CPAN Multipler http://www.cpan.org/CPAN.html を使うと DNS 経由で
271ます。また CPAN Multipler
295なたの近くになるミラーサイトを選ぶことができます。
272http://www.cpan.org/CPAN.html
296これがどう動いているかは
273を使うと DNS 経由であなた近くになるミーサイトを選ぶことができ
297http://www.perl.com/CPAN (最後ッシュはありせん) を見てください
274使えす。これがどう動いているか
298た、http://mirror.cpan.org/ http://www.cpan.org/MIRRORED.BY
275>http://www.perl.com/CPAN
276を見てください(最後のスラッシュはありません)。
277また、
278http://mirror.cpan.org/
279は the http://www.cpan.org/MIRRORED.BY
280299ミラーディレクトリへのよいインターフェースを提供しています。
281300
282301=begin original
283302
284See the CPAN FAQ at http://www.cpan.org/misc/cpan-faq.html for
303See the CPAN FAQ at http://www.cpan.org/misc/cpan-faq.html for answers
285answers to the most frequently asked questions about CPAN
304to the most frequently asked questions about CPAN including how to
286including how to become a mirror.
305become a mirror.
287306
288307=end original
289308
290309CPAN についてのよくある質問や、ミラーになる方法については、
291310CPAN FAQ http://www.cpan.org/misc/cpan-faq.html を参照してください。
292311
293312=begin original
294313
295CPAN/path/... is a naming convention for files available on CPAN
314C<CPAN/path/...> is a naming convention for files available on CPAN
296315sites. CPAN indicates the base directory of a CPAN mirror, and the
297rest of the path is the path from that directory to the file. For
316rest of the path is the path from that directory to the file. For
298317instance, if you're using ftp://ftp.funet.fi/pub/languages/perl/CPAN
299as your CPAN site, the file CPAN/misc/japh is downloadable as
318as your CPAN site, the file C<CPAN/misc/japh> is downloadable as
300319ftp://ftp.funet.fi/pub/languages/perl/CPAN/misc/japh .
301320
302321=end original
303322
304CPAN/path/... は CPAN サイト上で入手できるファイルに対する名前づけの規則です。
323C<CPAN/path/...> は CPAN サイト上で入手できるファイルに対する名前づけの
305CPAN は CPAN のミラーリングしている基準ディレクトリを示し、
324規則です。
306パスの残りの部分のディレクトリからファイルへの相対パスを示します。
325CPAN CPAN ミラーリングしている基準ディレクトリを示し、パスの
307たとえば、ftp://ftp.funet.fi/pub/languages/perl/CPAN があなた使っている
326残り部分はそのディレクトリからファイルへの相対パスを示します。
308CPAN サイトだするとCPAN/misc/japh というファイルは
327えばftp://ftp.funet.fi/pub/languages/perl/CPAN があなたの
309ftp://ftp.funet.fi/pub/languages/perl/CPAN/misc/japh からダウンロードできます。
328使っている CPAN サイトだとすると、C<CPAN/misc/japh> というファイルは
329ftp://ftp.funet.fi/pub/languages/perl/CPAN/misc/japh から
330ダウンロードできます。
310331
311332=begin original
312333
313Considering that there are close to two thousand existing modules in
334Considering that, as of 2006, there are over ten thousand existing
314the archive, one probably exists to do nearly anything you can think of.
335modules in the archive, one probably exists to do nearly anything you
315Current categories under CPAN/modules/by-category/ include Perl core
336can think of. Current categories under C<CPAN/modules/by-category/>
316modules; development support; operating system interfaces; networking,
337include Perl core modules; development support; operating system
317devices, and interprocess communication; data type utilities; database
338interfaces; networking, devices, and interprocess communication; data
318interfaces; user interfaces; interfaces to other languages; filenames,
339type utilities; database interfaces; user interfaces; interfaces to
319file systems, and file locking; internationalization and locale; world
340other languages; filenames, file systems, and file locking;
320wide web support; server and daemon utilities; archiving and
341internationalization and locale; world wide web support; server and
321compression; image manipulation; mail and news; control flow
342daemon utilities; archiving and compression; image manipulation; mail
322utilities; filehandle and I/O; Microsoft Windows modules; and
343and news; control flow utilities; filehandle and I/O; Microsoft
323miscellaneous modules.
344Windows modules; and miscellaneous modules.
324345
325346=end original
326347
327アーカイブには 2000 近いモジュールが既にあるということを考えれば、
348アーカイブには 2006 年時点で 10000 以上のモジュールが既にあると
328あなたが考えるようなものに近いものがあると可能性があります。
349いうことを考えれば、あなたが考えるようなものに近いものがあると
329CPAN/modules/by-category/ の下のカテゴリーは現在のところ、
350可能性があります。
330Perl コアモジュール、開発サポート、オペレーィングシステムインタフェース
351C<CPAN/modules/by-category/> の下のカゴリは現在のところPerl
352コアモジュール、開発サポート、オペレーティングシステムインターフェース、
331353ネットワーク、デバイス、プロセス間通信、データ型ユーティリティ、
332354データベースインターフェース、ユーザーインターフェース、
333355他の言語に対するインターフェース、ファイル名、ファイルシステム、
334ファイルのロック、国際化(internationalization)とロール(locale)
356ファイルのロック、国際化とロール、
335357ワールドワイドウェブのサポート、サーバーやデーモンのユーティリティ、
336アーカイブと圧縮、イメージ操作、メールやニューズ、制御フローユーティリティ、
358アーカイブと圧縮、イメージ操作、メールやニューズ、制御フロー
337ファイルハンドルとI/O、Microsoft Windows モジュール、
359ユーティリティ、ファイルハンドルと I/O、Microsoft Windows モジュール、
338360その他といったものが含まれます。
339361
340362=begin original
341363
342364See http://www.cpan.org/modules/00modlist.long.html or
343http://search.cpan.org/ for a more complete list of modules by category.
365http://search.cpan.org/ for a more complete list of modules by
366category.
344367
345368=end original
346369
347370カテゴリ別のモジュールのより完全なリストについては
348371http://www.cpan.org/modules/00modlist.long.html か
349372http://search.cpan.org/ を参照してください。
350373
351374=begin original
352375
353CPAN is not affiliated with O'Reilly and Associates.
376CPAN is a free service and is not affiliated with O'Reilly Media.
354377
355378=end original
356379
357CPAN は O'Reilly and Associates との関連はありません。
380CPAN はフリーなサービスで、O'Reilly Media との関連はありません。
358381
359382=head2 Is there an ISO or ANSI certified version of Perl?
360383
361384(ISO や ANSI で認証された Perl はあるの?)
362385
363386=begin original
364387
365388Certainly not. Larry expects that he'll be certified before Perl is.
366389
367390=end original
368391
369現時点ではありません。Larry は Perl より先に自分が認証されるだろうと考えています。
392現時点ではありません。
393Larry は Perl より先に自分が認証されるだろうと考えています。
370394
371395=head2 Where can I get information on Perl?
372396
373(Perlに関する情報はどこで手に入れられますか?)
397(Perl に関する情報はどこで手に入れられますか?)
374398
375399=begin original
376400
377401The complete Perl documentation is available with the Perl distribution.
378402If you have Perl installed locally, you probably have the documentation
379403installed as well: type C<man perl> if you're on a system resembling Unix.
380404This will lead you to other important man pages, including how to set your
381$MANPATH. If you're not on a Unix system, access to the documentation
405C<$MANPATH>. If you're not on a Unix system, access to the documentation
382406will be different; for example, documentation might only be in HTML format. All
383proper Perl installations have fully-accessible documentation.
407proper perl installations have fully-accessible documentation.
384408
385409=end original
386410
387Perlに関する完全なドキュメントはPerlの配布パッケージに含まれています。
411Perl に関する完全なドキュメントは Perl の配布パッケージに含まれています。
388412あなたが Perl をローカルにインストールしたのなら、ドキュメントも同様に
389413インストールされているでしょう。
390414あなたの使っているシステムが UNIX に似たものであるなら、
391415C<man perl> とタイプしてみてください。
392$MANPATH の設定方法を含め、これは他の重要なマニュアルページへ
416C<$MANPATH> の設定方法を含め、これは他の重要なマニュアルページへ
393417導くものとなるでしょう。
394418あなたの使っている UNIX でないのであれば、ドキュメントにアクセスするのには
395419違った方法になります。
396420たとえば、HTMLフォーマットのドキュメントだけが使えるかもしれません。
397すべての適切な Perl のインストールでは完全にアクセス可能な
421すべての適切な perl のインストールでは完全にアクセス可能な
398422ドキュメントが存在します。
399423
400424=begin original
401425
402426You might also try C<perldoc perl> in case your system doesn't
403have a proper man command, or it's been misinstalled. If that doesn't
427have a proper C<man> command, or it's been misinstalled. If that doesn't
404work, try looking in /usr/local/lib/perl5/pod for documentation.
428work, try looking in C</usr/local/lib/perl5/pod> for documentation.
405429
406430=end original
407431
408あなたの使っているシステムに適当な man コマンドがなければ、C<perldoc perl>
432あなたの使っているシステムに適当な C<man> コマンドがなければ、
409を試してみてください。これが駄目ならインストールはうまく行っていません
433C<perldoc perl> を試してみてください。
410もしうまく行かなかたのなら、/usr/local/lib/perl5/pod にあるドキュメントを
434これが駄目ならインストールはうまく行っていません。
411てみてださい。
435うま行かなかったのなら、C</usr/local/lib/perl5/pod> にある
436ドキュメントを探してみてください。
412437
413438=begin original
414439
415If all else fails, consult http://perldoc.cpan.org/ or
440If all else fails, consult http://perldoc.perl.org/ which has the
416http://www.perldoc.com/ both offer the complete documentation
441complete documentation in HTML and PDF format.
417in html format.
418442
419443=end original
420444
421今までの方法が全部失敗してしまったなら、HTML フォーマットの
445今までの方法が全部失敗してしまったなら、HTML と PDF フォーマットの
422446完全なドキュメントが収められている
423http://perldoc.cpan.org/ または
447http://perldoc.perl.org/ を参照してください。
424http://www.perldoc.com/ を参照してみてください。
425448
426449=begin original
427450
428Many good books have been written about Perl--see the section below
451Many good books have been written about Perl--see the section later in
429for more details.
452L<perlfaq2> for more details.
430453
431454=end original
432455
433Perl について書かれた多くの良書があります詳しくは後のセクションを
456Perl について書かれた多くの良書があります--詳しくは
434てください。
457L<perlfaq2> で後述する章を参照してください。
435458
436459=begin original
437460
438461Tutorial documents are included in current or upcoming Perl releases
439462include L<perltoot> for objects or L<perlboot> for a beginner's
440463approach to objects, L<perlopentut> for file opening semantics,
441464L<perlreftut> for managing references, L<perlretut> for regular
442465expressions, L<perlthrtut> for threads, L<perldebtut> for debugging,
443466and L<perlxstut> for linking C and Perl together. There may be more
444by the time you read this. The following URLs might also be of
467by the time you read this. These URLs might also be useful:
445assistance:
446468
447469=end original
448470
449471チュートリアルは Perl のリリースに含まれていて、オブジェクトの
450472チュートリアルは L<perltoot>、
451473初心者向けのオブジェクトへのアプローチは L<perlboot>、
452474ファイルのオープンに関するものは L<perlopentut>、
453475リファレンスの管理は L<perlreftut>、
454476正規表現に関しては L<perlretut>、
455477スレッドに関しては L<perlthrtut>、
456478デバッグに関しては L<perldebtut>、
457C と Perl とのリンクは L<perlxstut>にあります。
479C と Perl とのリンクは L<perlxstut> にあります。
458480これを読むことによって得るものは多いでしょう。
459以下のURLも助けになるかもれません:
481以下の URL 有用でょう:
460482
461 http://perldoc.cpan.org/
483 http://perldoc.perl.org/
462 http://www.perldoc.com/
463484 http://bookmarks.cpan.org/search.cgi?cat=Training%2FTutorials
464485
465486=head2 What are the Perl newsgroups on Usenet? Where do I post questions?
466487
467(Usenet にある Perl のニューズグループはなに?質問はどこに投稿するの?)
488(Usenet にある Perl のニューズグループはなに? 質問はどこに投稿するの?)
468489
469490=begin original
470491
471492Several groups devoted to the Perl language are on Usenet:
472493
473494=end original
474495
475496Usenet には Perl 言語に関連するいくつかのグループがあります:
476497
477498=begin original
478499
479 comp.lang.perl.announce Moderated announcement group
500 comp.lang.perl.announce Moderated announcement group
480 comp.lang.perl.misc High traffic general Perl discussion
501 comp.lang.perl.misc High traffic general Perl discussion
481 comp.lang.perl.moderated Moderated discussion group
502 comp.lang.perl.moderated Moderated discussion group
482 comp.lang.perl.modules Use and development of Perl modules
503 comp.lang.perl.modules Use and development of Perl modules
483 comp.lang.perl.tk Using Tk (and X) from Perl
504 comp.lang.perl.tk Using Tk (and X) from Perl
484505
485506=end original
486507
487 comp.lang.perl.announce モデレートされたアナウンス用グループ
508 comp.lang.perl.announce モデレートされたアナウンス用グループ
488 comp.lang.perl.misc 流量の多い Perl に関する一般的な議論
509 comp.lang.perl.misc 流量の多い Perl に関する一般的な議論
489 comp.lang.perl.moderated モデレートされた議論用グループ
510 comp.lang.perl.moderated モデレートされた議論用グループ
490 comp.lang.perl.modules Perlモジュールの使用と開発
511 comp.lang.perl.modules Perl モジュールの使用と開発
491 comp.lang.perl.tk PerlからTk(と X)を使う
512 comp.lang.perl.tk Perl から Tk(と X)を使う
492513
493514=begin original
494515
495 comp.infosystems.www.authoring.cgi Writing CGI scripts for the Web.
496
497=end original
498
499 comp.infosystems.www.authoring.cgi WebのためにCGIスクリプトを書く
500
501=begin original
502
503516Some years ago, comp.lang.perl was divided into those groups, and
504517comp.lang.perl itself officially removed. While that group may still
505518be found on some news servers, it is unwise to use it, because
506519postings there will not appear on news servers which honour the
507520official list of group names. Use comp.lang.perl.misc for topics
508521which do not have a more-appropriate specific group.
509522
510523=end original
511524
512525数年前、comp.lang.perl はこれらのグループに分割され、comp.lang.perl は
513公式に削除されました。まだこのグループが存在するサーバーもありますが、
526公式に削除されました。
514これを使うのは賢明とは言えせん。なぜならこに投稿されたも
527このグループが存在するサーバーもありますが、
515公式なグループ名リストに従っているニュースサーバーに現れないからです
528これを使うのは賢明とは言えません
529なぜならここに投稿されたものは公式なグループ名のリストに従っている
530ニュースサーバーには現れないからです。
516531より適切な特有のグループがない話題については comp.lang.perl.misc を
517532使ってください。
518533
519534=begin original
520535
521536There is also a Usenet gateway to Perl mailing lists sponsored by
522537perl.org at nntp://nntp.perl.org , a web interface to the same lists
523538at http://nntp.perl.org/group/ and these lists are also available
524539under the C<perl.*> hierarchy at http://groups.google.com . Other
525540groups are listed at http://lists.perl.org/ ( also known as
526541http://lists.cpan.org/ ).
527542
528543=end original
529544
530545perl.org が提供している Perl メイリングリストの Usenet ゲートウェイが
531546nntp://nntp.perl.org に、この web インターフェースが
532547http://nntp.perl.org/group/ にあります。
533548また、これらのリストは http://groups.google.com の C<perl.*> 階層からも
534549利用可能です。その他のグループは http://lists.perl.org/
535550( http://lists.cpan.org/ としても知られています) に一覧があります。
536551
537552=begin original
538553
539A nice place to ask questions is the PerlMonks site,
554A nice place to ask questions is the PerlMonks site,
540555http://www.perlmonks.org/ , or the Perl Beginners mailing list
541556http://lists.perl.org/showlist.cgi?name=beginners .
542557
543558=end original
544559
545560質問をするのによい場所は PerlMonks サイト http://www.perlmonks.org/ または
546Perl Beginners メイリングリスト http://lists.perl.org/showlist.cgi?name=beginners
561Perl Beginners メイリングリスト
547です。
562http://lists.perl.org/showlist.cgi?name=beginners です。
548563
549564=begin original
550565
551566Note that none of the above are supposed to write your code for you:
552567asking questions about particular problems or general advice is fine,
553568but asking someone to write your code for free is not very cool.
554569
555570=end original
556571
557上記のどれも自分のために自分のコードを書いてくれることを想定していないことに
572上記のどれも自分のために自分のコードを書いてくれることを
558注意してください。特定の問題や一般的なアドバイスを得るのはよいことです
573想定していないことに注意してください。
574特定の問題や一般的なアドバイスを得るのはよいことです。
559575しかし無料でだれかに自分のためのコードを書いてくれるように頼むのは
560576感心しません。
561577
562578=head2 Where should I post source code?
563579
564580(ソースコードはどこに投稿すべきなのですか?)
565581
566582=begin original
567583
568584You should post source code to whichever group is most appropriate, but
569585feel free to cross-post to comp.lang.perl.misc. If you want to cross-post
570586to alt.sources, please make sure it follows their posting standards,
571587including setting the Followup-To header line to NOT include alt.sources;
572588see their FAQ ( http://www.faqs.org/faqs/alt-sources-intro/ ) for details.
573589
574590=end original
575591
576592最も適切なグループに投稿すべきですが、comp.lang.perl.misc へ
577593クロスポストするのはあなたの自由です。
578594もしあなたが alt.sources にもクロスポストしたいのならそこの投稿規則に従って、
579alt.sources を B<含まない>
595alt.sources を B<含まない> Followup-To ヘッダーを設定してください。
580Followup-To ヘッダーを設定ださい。
596しくは(投稿に関する) FAQ
581詳しくは(投稿に関する)
597( http://www.faqs.org/faqs/alt-sources-intro/ ) を参照してください。
582FAQ (http://www.faqs.org/faqs/alt-sources-intro/ ) を参照してください。
583598
584599=begin original
585600
586601If you're just looking for software, first use Google
587( http://www.google.com ), Google's usenet search interface
602( http://www.google.com ), Google's Usenet search interface
588603( http://groups.google.com ), and CPAN Search ( http://search.cpan.org ).
589604This is faster and more productive than just posting a request.
590605
591606=end original
592607
593608もしあなたが単にソフトウェアを探しているだけならば、まず最初に Google
594(http://www.google.com ), Google の usenet 検索インターフェース ( http://groups.google.com ),
609(http://www.google.com ), Google の Usenet 検索
610インターフェース ( http://groups.google.com ),
595611CPAN Search (http://search.cpan.org ) をあたってみましょう。
596612それが、探し物の投稿をするよりも速くて生産的なやり方です。
597613
598614=head2 Perl Books
599615
600616(Perl の書籍)
601617
602618=begin original
603619
604A number of books on Perl and/or CGI programming are available. A few of
620A number of books on Perl and/or CGI programming are available. A few
605these are good, some are OK, but many aren't worth your money. Tom
621of these are good, some are OK, but many aren't worth your money.
606Christiansen maintains a list of these books, some with extensive
622There is a list of these books, some with extensive reviews, at
607reviews, at http://www.perl.com/perl/critiques/index.html .
623http://books.perl.org/ . If you don't see your book listed here, you
624can write to perlfaq-workers@perl.org .
608625
609626=end original
610627
611Perl や CGI プログラミングに関する本は何冊かが入手可能です。
628Perl や CGI プログラミングに関する本はたくさん入手可能です。
612629そのうちの幾つかは良く(good)、一部はまあまあ(OK)といったところですが多くは
613630お金を出すほどの価値がありません。
614Tom Christiansenこうった本のリスト
631http://books.perl.org/ くつかのレビュー付きの本のリスト
615http://www.perl.com/perl/critiques/index.html
632あります。
616を(多くのレビューを付けて)保守ます。
633あなたの本がこのリストにななら、perlfaq-workers@perl.org に
634書くことができます。
617635
618636=begin original
619637
620638The incontestably definitive reference book on Perl, written by
621the creator of Perl, is now (July 2000) in its third edition:
639the creator of Perl, is Programming Perl:
622640
623641=end original
624642
625Perl の創造者とその使徒によって書かれた Perl に関する本の決定版
643Perl の創造者によって書かれた Perl に関する本の決定版は、
626言えるものがあります。現在(2000 7 月)は第三版になっていま
644Programming Perl です:
627645
628646=begin original
629647
630 Programming Perl (the "Camel Book"):
648 Programming Perl (the "Camel Book"):
631649 by Larry Wall, Tom Christiansen, and Jon Orwant
632 0-596-00027-8 [3rd edition July 2000]
650 ISBN 0-596-00027-8 [3rd edition July 2000]
633651 http://www.oreilly.com/catalog/pperl3/
634 (English, translations to several languages are also available)
652 (English, translations to several languages are also available)
635653
636654=end original
637655
638 Programming Perl (ラクダ本):
656 Programming Perl (ラクダ本):
639657 by Larry Wall, Tom Christiansen, and Jon Orwant
640 0-596-00027-8 (英語版)
658 ISBN 0-596-00027-8 (英語版)
641 4873110963 (日本語版第一巻)
659 ISBN 4873110963 (日本語版第一巻)
642 4873110971 (日本語版第二巻)
660 ISBN 4873110971 (日本語版第二巻)
643661 http://www.oreilly.com/catalog/pperl3/
644 (English, translations to several languages are also available)
662 (English, translations to several languages are also available)
645663
646664=begin original
647665
648666The companion volume to the Camel containing thousands
649667of real-world examples, mini-tutorials, and complete programs is:
650668
651669=end original
652670
653671現実世界の例、小さなチュートリアル、完全なプログラムを
654672たくさん収録した、ラクダ本の副読本としては以下のものがあります:
655673
656 The Perl Cookbook (the "Ram Book"):
674=begin original
675
676 The Perl Cookbook (the "Ram Book"):
657677 by Tom Christiansen and Nathan Torkington,
658678 with Foreword by Larry Wall
659 ISBN 1-56592-243-3 [1st Edition August 1998]
679 ISBN 0-596-00313-7 [2nd Edition August 2003]
660 http://perl.oreilly.com/catalog/cookbook/
680 http://www.oreilly.com/catalog/perlckbk2/
661681
682=end original
683
684 Perl クックブック (the "Ram Book"):
685 by Tom Christiansen and Nathan Torkington,
686 with Foreword by Larry Wall
687 ISBN 0-596-00313-7 [2nd Edition August 2003]
688 http://www.oreilly.com/catalog/perlckbk2/
689 ISBN 4-87311-202-8 (日本語版第一巻)
690 http://www.oreilly.co.jp/books/4873112028/
691 ISBN 4-87311-203-6 (日本語版第二巻)
692 http://www.oreilly.co.jp/books/4873112036/
693
662694=begin original
663695
664696If you're already a seasoned programmer, then the Camel Book might
665suffice for you to learn Perl from. If you're not, check out the
697suffice for you to learn Perl. If you're not, check out the
666698Llama book:
667699
668700=end original
669701
670702もしあなたがすでに経験を積んだシステムプログラマーであるなら、
671ラクダ本で十分かもしれません。もしそうでないのなら以下の本が良いでしょう:
703ラクダ本で十分かもしれません。
704もしそうでないのならリャマ本が良いでしょう:
672705
673706=begin original
674707
675 Learning Perl (the "Llama Book")
708 Learning Perl
676 by Randal L. Schwartz and Tom Phoenix
709 by Randal L. Schwartz, Tom Phoenix, and brian d foy
677 ISBN 0-596-00132-0 [3rd edition July 2001]
710 ISBN 0-596-10105-8 [4th edition July 2005]
678 http://www.oreilly.com/catalog/lperl3/
711 http://www.oreilly.com/catalog/learnperl4/
679712
680713=end original
681714
682 Learning Perl (ラマ本):
715 初めての Perl
683 著者: Randal Schwartz and Tom Christiansen
716 by Randal L. Schwartz, Tom Phoenix, and brian d foy
684 by Randal Schwartz and Tom Christiansen
717 ISBN 0-596-10105-8 [4th edition July 2005]
685 with Foreword by Larry Wall
718 http://www.oreilly.com/catalog/learnperl4/
686 ISBN 1-56592-284-0 [2nd Edition July 1997]
719 ISBN 4-87311-126-9 (第三版日本語版)
687 http://www.oreilly.com/catalog/lperl2/
720 http://www.oreilly.co.jp/books/4873111269/
688721
689722=begin original
690723
691724And for more advanced information on writing larger programs,
692725presented in the same style as the Llama book, continue your education
693726with the Alpaca book:
694727
695728=end original
696729
697マ本と同じスタイルで、より大きなプログラムを書くためのより
730リャマ本と同じスタイルで、より大きなプログラムを書くためのより
698731進んだ情報を得るためには、アルパカ本で勉強を続けるのがよいでしょう:
699732
700 Learning Perl Objects, References, and Modules (the "Alpaca Book")
701 by Randal L. Schwartz, with Tom Phoenix (foreword by Damian Conway)
702 ISBN 0-596-00478-8 [1st edition June 2003]
703 http://www.oreilly.com/catalog/lrnperlorm/
704
705733=begin original
706734
707If you're not an accidental programmer, but a more serious and
735 Intermediate Perl (the "Alpaca Book")
708possibly even degreed computer scientist who doesn't need as much
736 by Randal L. Schwartz and brian d foy, with Tom Phoenix (foreword by Damian Conway)
709hand-holding as we try to provide in the Llama, please check out the
737 ISBN 0-596-10206-2 [1st edition March 2006]
710delightful book
738 http://www.oreilly.com/catalog/lrnperlorm/
711739
712740=end original
713741
714あなたが腰掛けプログラマーではなく
742 続・初めの Perl 改訂版 (アルパカ本)
715まじめであるかひょっとしたらコンピューターの科学者
743 by Randal L. Schwartz and brian d foy, with Tom Phoenix (foreword by Damian Conway)
716だったりなんかして、ラマ本で書こうとしたことを
744 ISBN 0-596-10206-2 [1st edition March 2006]
717必要としていなければ、次の愉快な本をチェックしてみてください。
745 http://www.oreilly.com/catalog/lrnperlorm/
746 ISBN 4-87311-305-9 (日本語版)
747 http://www.oreilly.co.jp/books/4873113059/
718748
719 Perl: The Programmer's Companion
720 by Nigel Chapman
721 ISBN 0-471-97563-X [1997, 3rd printing Spring 1998]
722 http://www.wiley.com/compbooks/catalog/97563-X.htm
723 http://www.wiley.com/compbooks/chapman/perl/perltpc.html (errata etc)
724
725749=begin original
726750
727If you are more at home in Windows the following is available
728(though unfortunately rather dated).
729
730=end original
731
732もし Windows に慣れているなら、以下の本があります
733(残念ながらやや古いですが):
734
735 Learning Perl on Win32 Systems (the "Gecko Book")
736 by Randal L. Schwartz, Erik Olson, and Tom Christiansen,
737 with foreword by Larry Wall
738 ISBN 1-56592-324-3 [1st edition August 1997]
739 http://www.oreilly.com/catalog/lperlwin/
740
741=begin original
742
743751Addison-Wesley ( http://www.awlonline.com/ ) and Manning
744752( http://www.manning.com/ ) are also publishers of some fine Perl books
745753such as I<Object Oriented Programming with Perl> by Damian Conway and
746754I<Network Programming with Perl> by Lincoln Stein.
747755
748756=end original
749757
750758Addison-Wesley ( http://www.awlonline.com/ ) と Manning
751759( http://www.manning.com/ ) もまた
752760Damian Conway による I<Object Oriented Programming with Perl> や
753761Lincoln Stein による I<Network Programming with Perl> といった
754762素晴らしい Perl 本を出版しています。
755763
756764=begin original
757765
758766An excellent technical book discounter is Bookpool at
759767http://www.bookpool.com/ where a 30% discount or more is not unusual.
760768
761769=end original
762770
763素晴らしい技術書の安売り屋である
771素晴らしい技術書の安売り屋である Bookpool
764Bookpool http://www.bookpool.com/ では 30% 以上の値引きも
772( http://www.bookpool.com/ ) では 30% 以上の値引きも
765773珍しくありません。
766774
767775=begin original
768776
769777What follows is a list of the books that the FAQ authors found personally
770778useful. Your mileage may (but, we hope, probably won't) vary.
771779
772780=end original
773781
774782以下に挙げたリストは、FAQ の作者たちが個人的に便利だと思う本のリストです。
775あなたの見方は違ったものかもしれません(が、そうではないと私たちは願っています)。
783あなたの見方は違ったものかもしれません(が、そうではないと
784私たちは願っています)。
776785
777786=begin original
778787
779788Recommended books on (or mostly on) Perl follow.
780789
781790=end original
782791
783Perlに関連していてお薦めの本は以下の通りです。
792Perl に関連していてお薦めの本は以下の通りです。
784793
785794=over 4
786795
787796=item References
788797
789 Programming Perl
798 Programming Perl
790799 by Larry Wall, Tom Christiansen, and Jon Orwant
791800 ISBN 0-596-00027-8 [3rd edition July 2000]
792801 http://www.oreilly.com/catalog/pperl3/
793802
794 Perl 5 Pocket Reference
803 Perl 5 Pocket Reference
795 by Johan Vromans
804 by Johan Vromans
796 ISBN 0-596-00032-4 [3rd edition May 2000]
805 ISBN 0-596-00374-9 [4th edition July 2002]
797 http://www.oreilly.com/catalog/perlpr3/
806 http://www.oreilly.com/catalog/perlpr4/
798807
799 Perl in a Nutshell
808=item Tutorials
800 by Ellen Siever, Stephan Spainhour, and Nathan Patwardhan
801 ISBN 1-56592-286-7 [1st edition December 1998]
802 http://www.oreilly.com/catalog/perlnut/
803809
804 Elements of Programming with Perl
810 Beginning Perl
811 by James Lee
812 ISBN 1-59059-391-X [2nd edition August 2004]
813 http://apress.com/book/bookDisplay.html?bID=344
814
815 Elements of Programming with Perl
805816 by Andrew L. Johnson
806817 ISBN 1-884777-80-5 [1st edition October 1999]
807 http://www.manning.com/Johnson/
818 http://www.manning.com/johnson/
808819
809 Learning Perl
820 Learning Perl
810 by Randal L. Schwartz and Tom Phoenix
821 by Randal L. Schwartz, Tom Phoenix, and brian d foy
811 ISBN 0-596-00132-0 [3rd edition July 2001]
822 ISBN 0-596-52010-7 [5th edition June 2008]
812 http://www.oreilly.com/catalog/lperl3/
823 http://oreilly.com/catalog/9780596520106/
813824
814 Learning Perl Objects, References, and Modules
825 Intermediate Perl (the "Alpaca Book")
815 by Randal L. Schwartz, with Tom Phoenix (foreword by Damian Conway)
826 by Randal L. Schwartz and brian d foy, with Tom Phoenix (foreword by Damian Conway)
816 ISBN 0-596-00478-8 [1st edition June 2003]
827 ISBN 0-596-10206-2 [1st edition March 2006]
817 http://www.oreilly.com/catalog/lrnperlorm/
828 http://www.oreilly.com/catalog/intermediateperl/
818829
819 Learning Perl on Win32 Systems
830 Mastering Perl
820 by Randal L. Schwartz, Erik Olson, and Tom Christiansen,
831 by brian d foy
821 with foreword by Larry Wall
832 ISBN 0-596-52724-1 [1st edition July 2007]
822 ISBN 1-56592-324-3 [1st edition August 1997]
833 http://www.oreilly.com/catalog/9780596527242/
823 http://www.oreilly.com/catalog/lperlwin/
824834
825 Perl: The Programmer's Companion
826 by Nigel Chapman
827 ISBN 0-471-97563-X [1997, 3rd printing Spring 1998]
828 http://www.wiley.com/compbooks/catalog/97563-X.htm
829 http://www.wiley.com/compbooks/chapman/perl/perltpc.html (errata etc)
830
831 Cross-Platform Perl
832 by Eric Foster-Johnson
833 ISBN 1-55851-483-X [2nd edition September 2000]
834 http://www.pconline.com/~erc/perlbook.htm
835
836 MacPerl: Power and Ease
837 by Vicki Brown and Chris Nandor,
838 with foreword by Matthias Neeracher
839 ISBN 1-881957-32-2 [1st edition May 1998]
840 http://www.macperl.com/ptf_book/
841
842835=item Task-Oriented
843836
844 The Perl Cookbook
837 Writing Perl Modules for CPAN
838 by Sam Tregar
839 ISBN 1-59059-018-X [1st edition August 2002]
840 http://apress.com/book/bookDisplay.html?bID=14
841
842 The Perl Cookbook
845843 by Tom Christiansen and Nathan Torkington
846844 with foreword by Larry Wall
847845 ISBN 1-56592-243-3 [1st edition August 1998]
848846 http://www.oreilly.com/catalog/cookbook/
849847
850 Effective Perl Programming
848 Effective Perl Programming
851849 by Joseph Hall
852850 ISBN 0-201-41975-0 [1st edition 1998]
853851 http://www.awl.com/
854852
853 Real World SQL Server Administration with Perl
854 by Linchi Shea
855 ISBN 1-59059-097-X [1st edition July 2003]
856 http://apress.com/book/bookDisplay.html?bID=171
857
855858=item Special Topics
856859
857 Mastering Regular Expressions
860 Perl Best Practices
861 by Damian Conway
862 ISBN: 0-596-00173-8 [1st edition July 2005]
863 http://www.oreilly.com/catalog/perlbp/
864
865 Higher Order Perl
866 by Mark-Jason Dominus
867 ISBN: 1558607013 [1st edition March 2005]
868 http://hop.perl.plover.com/
869
870 Perl 6 Now: The Core Ideas Illustrated with Perl 5
871 by Scott Walters
872 ISBN 1-59059-395-2 [1st edition December 2004]
873 http://apress.com/book/bookDisplay.html?bID=355
874
875 Mastering Regular Expressions
858876 by Jeffrey E. F. Friedl
859877 ISBN 0-596-00289-0 [2nd edition July 2002]
860878 http://www.oreilly.com/catalog/regex2/
861879
862 Network Programming with Perl
880 Network Programming with Perl
863881 by Lincoln Stein
864882 ISBN 0-201-61571-1 [1st edition 2001]
865883 http://www.awlonline.com/
866884
867 Object Oriented Perl
885 Object Oriented Perl
868 Damian Conway
886 by Damian Conway
869887 with foreword by Randal L. Schwartz
870888 ISBN 1-884777-79-1 [1st edition August 1999]
871 http://www.manning.com/Conway/
889 http://www.manning.com/conway/
872890
873 Data Munging with Perl
891 Data Munging with Perl
874 Dave Cross
892 by Dave Cross
875893 ISBN 1-930110-00-6 [1st edition 2001]
876894 http://www.manning.com/cross
877895
878 Mastering Perl/Tk
896 Mastering Perl/Tk
879897 by Steve Lidie and Nancy Walsh
880898 ISBN 1-56592-716-8 [1st edition January 2002]
881899 http://www.oreilly.com/catalog/mastperltk/
882900
883 Extending and Embedding Perl
901 Extending and Embedding Perl
884 by Tim Jenness and Simon Cozens
902 by Tim Jenness and Simon Cozens
885 ISBN 1-930110-82-0 [1st edition August 2002]
903 ISBN 1-930110-82-0 [1st edition August 2002]
886 http://www.manning.com/jenness
904 http://www.manning.com/jenness
887905
906 Perl Debugger Pocket Reference
907 by Richard Foley
908 ISBN 0-596-00503-2 [1st edition January 2004]
909 http://www.oreilly.com/catalog/perldebugpr/
910
911 Pro Perl Debugging
912 by Richard Foley with Andy Lester
913 ISBN 1-59059-454-1 [1st edition July 2005]
914 http://www.apress.com/book/view/1590594541
915
888916=back
889917
890=head2 Perl in Magazines
918=head2 Which magazines have Perl content?
891919
892(雑誌の Perl)
920(Perl 関連の雑誌は?)
893921
894922=begin original
895923
896The first (and for a long time, only) periodical devoted to All Things Perl,
924I<The Perl Review> ( http://www.theperlreview.com ) focuses on Perl
897I<The Perl Journal> contains tutorials, demonstrations, case studies,
925almost completely (although it sometimes sneaks in an article about
898announcements, contests, and much more. I<TPJ> has columns on web
926another language). There's also I<$foo Magazin>, a german magazine
899development, databases, Win32 Perl, graphical programming, regular
927dedicated to Perl, at ( http://www.foo-magazin.de ).
900expressions, and networking, and sponsors the Obfuscated Perl Contest
901and the Perl Poetry Contests. Beginning in November 2002, TPJ moved to a
902reader-supported monthly e-zine format in which subscribers can download
903issues as PDF documents. For more details on TPJ, see http://www.tpj.com/
904928
905929=end original
906930
907最初の(そして長い間唯一の) Perl 専門誌である I<Perl Jounal>に
931I<The Perl Review> ( http://www.theperlreview.com ) ほとんど完全に Perl を
908チュートリアル、デモ、ケーススタディ、アナウンス、などなどたくさんあります。
932対象としています(しかし時々他の言語に関する記事もあります)
909I<TPJ>には web 開発、データベース、Win32 Perl
933I<$foo Magazin> という Perl 専門のドイツ語の雑誌も
910グラフィックプログラミング、正規表現、ネットワーク関するコラムがあり
934( http://www.foo-magazin.de ) にあります。
911難解な Perl コンテスト(Obfuscated Perl Contest)と
912Perl 詩コンテストのスポンサーです。
9132002 年 11 月始めに、TPJ は読者が支える月間の e-zine 形式となり、
914購読者は PDF ドキュメントとしてダウンロードできます。
915TPJ に関する詳細は http://www.tpj.com/ を参照して下さい。
916935
917936=begin original
918937
919Beyond this, magazines that frequently carry quality articles on
938The I<Perl-Zeitung> is a German-speaking magazine for Perl beginners
920Perl are I<The Perl Review> ( http://www.theperlreview.com ),
939(see http://perl-zeitung.at.tf ).
921I<Unix Review> ( http://www.unixreview.com/ ),
922I<Linux Magazine> ( http://www.linuxmagazine.com/ ),
923and Usenix's newsletter/magazine to its members, I<login:>
924( http://www.usenix.org/ )
925940
926941=end original
927942
928この他、Perlに関する高品質記事を頻繁に掲載しているもとしては
943I<Perl-Zeitung> は Perl 初心者ためドイツ語の雑誌です
944(http://perl-zeitung.at.tf を参照してください)。
945
946=begin original
947
948Magazines that frequently carry quality articles on Perl include I<The
949Perl Review> ( http://www.theperlreview.com ), I<Unix Review> (
950http://www.unixreview.com/ ), I<Linux Magazine> (
951http://www.linuxmagazine.com/ ), and Usenix's newsletter/magazine to
952its members, I<login:> ( http://www.usenix.org/ ).
953
954=end original
955
956Perl に関する高品質の記事を頻繁に掲載しているものとしては
929957I<The Perl Review> ( http://www.theperlreview.com ),
930958I<Unix Review> ( http://www.unixreview.com/ ),
931959I<Linux Magazine> ( http://www.linuxmagazine.com/ )と、
932960そして Usenix のメンバーに対する
933961newsletter/magazine である I<login:>( http://www.usenix.org/ )
934962などがあります。
935963
936964=begin original
937965
938966The Perl columns of Randal L. Schwartz are available on the web at
939967http://www.stonehenge.com/merlyn/WebTechniques/ ,
940968http://www.stonehenge.com/merlyn/UnixReview/ , and
941969http://www.stonehenge.com/merlyn/LinuxMag/ .
942970
943971=end original
944972
945973Randal L. Schwartz の Perl コラムは以下で読むことが出来ます:
946974http://www.stonehenge.com/merlyn/WebTechniques/ ,
947975http://www.stonehenge.com/merlyn/UnixReview/ ,
948976http://www.stonehenge.com/merlyn/LinuxMag/
949977
950=head2 Perl on the Net: FTP and WWW Access
951
952(ネット上のPerl: FTPとWWWアクセス)
953
954978=begin original
955979
956To get the best performance, pick a site from the list at
980The first (and for a long time, only) periodical devoted to All Things
957http://www.cpan.org/SITES.html . From there you can find the quickest
981Perl, I<The Perl Journal> contains tutorials, demonstrations, case
958site for you.
982studies, announcements, contests, and much more. I<TPJ> has columns
983on web development, databases, Win32 Perl, graphical programming,
984regular expressions, and networking, and sponsors the Obfuscated Perl
985Contest and the Perl Poetry Contests. Beginning in November 2002, I<TPJ>
986moved to a reader-supported monthly e-zine format in which subscribers
987can download issues as PDF documents. In 2006, I<TPJ> merged with Dr.
988Dobbs Journal (online edition). To read old I<TPJ> articles, see
989http://www.ddj.com/ .
959990
960991=end original
961992
962パフォーマンスを得るためには、 http://www.cpan.org/SITES.html
993(そして長い間唯一の) Perl 専門誌である I<Perl Jounal>には、
963リストからサイトを選択して
994チュートアル、デモ、ケースタディ、アナウンス、などなどたくさんあります
964ここからあなたとって最速のサイトを選ぶことが出来ます。
995I<TPJ>は web 開発、データベース、Win32 版 Perl、
996グラフィックプログラミング、正規表現、ネットワークに関するコラムがあり、
997難解な Perl コンテスト(Obfuscated Perl Contest)と
998Perl 詩コンテストのスポンサーです。
9992002 年 11 月始めに、I<TPJ> は読者が支える月間の e-zine 形式となり、
1000購読者は PDF ドキュメントとしてダウンロードできます。
10012006 年に、I<TPJ> は Dr.Dobbs Journal (online edition) と合併しました。
1002古い I<TPJ> の記事を読むには、http://www.ddj.com/ を参照してください。
9651003
966=begin original
967
968You may also use xx.cpan.org where "xx" is the 2-letter country code
969for your domain; e.g. Australia would use au.cpan.org. [Note: This
970only applies to countries that host at least one mirror.]
971
972=end original
973
974また、xx.cpan.org を使うことも出来ます。ここで "xx" はあなたのドメインの
9752 文字の国コードです。つまり、オーストラリアでは au.cpan.org となります。
976[注意: これは少なくとも一つのミラーがある国にのみ適用されます]
977
9781004=head2 What mailing lists are there for Perl?
9791005
9801006(Perlのためのメイリングリストって?)
9811007
9821008=begin original
9831009
984Most of the major modules (Tk, CGI, libwww-perl) have their own
1010Most of the major modules (C<Tk>, C<CGI>, C<libwww-perl>) have their own
9851011mailing lists. Consult the documentation that came with the module for
9861012subscription information.
9871013
9881014=end original
9891015
990主なモジュール(Tk, CGI, libwww-perl)はそれぞれのメイリングリストが
1016主なモジュール(C<Tk>, C<CGI>, C<libwww-perl>)はそれぞれのメイリングリストが
9911017あります。それぞれのモジュールに付属している申し込み情報を
9921018調べてみてください。
9931019
9941020=begin original
9951021
9961022A comprehensive list of Perl related mailing lists can be found at:
9971023
9981024=end original
9991025
10001026Perl に関連するメイリングリストの網羅的なリストは以下で見つかります。
10011027
10021028 http://lists.perl.org/
10031029
1004=head2 Archives of comp.lang.perl.misc
1030=head2 Where are the archives for comp.lang.perl.misc?
10051031
1006(comp.lang.perl.misc のアーカイブ)
1032(comp.lang.perl.misc のアーカイブはどこにありますか?)
10071033
10081034=begin original
10091035
10101036The Google search engine now carries archived and searchable newsgroup
10111037content.
10121038
10131039=end original
10141040
10151041Google 検索エンジンは現在ニュースグループのコンテンツも収集し、
10161042検索可能になっています。
10171043
1018http://groups.google.com/groups?group=comp.lang.perl.misc
1044=begin original
10191045
1046http://groups.google.com/group/comp.lang.perl.misc/topics
1047
1048=end original
1049
1050http://groups.google.com/group/comp.lang.perl.misc/topics
1051
10201052=begin original
10211053
10221054If you have a question, you can be sure someone has already asked the
10231055same question at some point on c.l.p.m. It requires some time and patience
10241056to sift through all the content but often you will find the answer you
10251057seek.
10261058
10271059=end original
10281060
10291061何か質問がある場合、他の人が同じ質問を c.l.p.m でしていないか確認できます。
10301062これには多少の時間がかかり、全てのコンテンツを調べるのに忍耐が必要ですが、
10311063しばしば探していた答えが見つかります。
10321064
1033=head2 Where can I buy a commercial version of Perl?
1065=head2 Where can I buy a commercial version of perl?
10341066
1035(どこで商用版Perlを買うことができますか?)
1067(どこで商用版 perl を買うことができますか?)
10361068
10371069=begin original
10381070
1039In a real sense, Perl already I<is> commercial software: it has a license
1071In a real sense, perl already I<is> commercial software: it has a license
10401072that you can grab and carefully read to your manager. It is distributed
10411073in releases and comes in well-defined packages. There is a very large
10421074user community and an extensive literature. The comp.lang.perl.*
10431075newsgroups and several of the mailing lists provide free answers to your
10441076questions in near real-time. Perl has traditionally been supported by
10451077Larry, scores of software designers and developers, and myriad
10461078programmers, all working for free to create a useful thing to make life
10471079better for everyone.
10481080
10491081=end original
10501082
1051実際のところ、Perlは既に商用ソフトウェアB<です>。
1083実際のところ、perl は既に商用ソフトウェアB<です>。
10521084Perl にはあなたがマネージャーの心を捕らえたり、注意深く説明できるような
10531085ライセンスがありますし、Perl は良く定義されたパッケージでリリースされ、
10541086配布されています。
10551087そこには非常に大きなユーザーコミュニティと、広い文化があります。
1056comp.lang.perl.* ニューズグループと、幾つかのメイリングリストはあなたの疑問に
1088comp.lang.perl.* ニューズグループと、幾つかのメイリングリストはあなたの
1057対してほぼリアルタイムで、無料で回答してくれます。
1089疑問に対してほぼリアルタイムで、無料で回答してくれます。
1058Perl は伝統的に Larry と、十数人のソフトウェアデザイナーやソフトウェア開発者、
1090Perl は伝統的に Larry と、十数人のソフトウェアデザイナーやソフトウェア
1059それとたくさんのプログラマーによってサポートされてきました。
1091開発者、それとたくさんのプログラマーによってサポートされてきました。
10601092すべての作業は無料で、すべての人のためになされました。
10611093
10621094=begin original
10631095
10641096However, these answers may not suffice for managers who require a
10651097purchase order from a company whom they can sue should anything go awry.
10661098Or maybe they need very serious hand-holding and contractual obligations.
1067Shrink-wrapped CDs with Perl on them are available from several sources if
1099Shrink-wrapped CDs with perl on them are available from several sources if
1068that will help. For example, many Perl books include a distribution of Perl,
1100that will help. For example, many Perl books include a distribution of perl,
10691101as do the O'Reilly Perl Resource Kits (in both the Unix flavor
10701102and in the proprietary Microsoft flavor); the free Unix distributions
1071also all come with Perl.
1103also all come with perl.
10721104
10731105=end original
10741106
10751107しかし、こういった答えはソフトウェアを購入した会社を、そのソフトウェアに
10761108何か不具合があったときに訴えることができることを要求するようなマネージャーを
10771109満足させるものではないでしょう。
1078あるいは、彼ら(マネージャー)は、非常に重要な取っかかり(hand-holding)や契約上の
1110あるいは、彼ら(マネージャー)は、非常に重要な取っかかり(hand-holding)や
1079義務を必要としているのかもしれません。
1111契約上の義務を必要としているのかもしれません。
1080そういったものがある、シュリンクラップされた CD に入ったperlが幾つかのところから
1112そういったものがある、シュリンクラップされた CD に入った perl が幾つかの
1081入手できますが、これが助けになるかもしれません。
1113ところから入手できますが、これが助けになるかもしれません。
10821114例えば、多くの Perl 本が Perl の配布キットを同梱しています。
1083そう、O'Reily の Perl リソースキット
1115そう、O'Reily の Perl リソースキット (Unix 版と Windows 版があります)が
1084(Unix 版と Windows 版があります)がそうしているように。
1116そうしているように。
1085フリーな UNIX を配布しているディストリビューターは Perl を同梱しています。
1117フリーな UNIX を配布しているディストリビューターは perl を同梱しています。
10861118
1119=head2 Where do I send bug reports?
1120
1121(バグレポートはどこへ送るの?)
1122
10871123=begin original
10881124
1089Alternatively, you can purchase commercial incidence based support
1125(contributed by brian d foy)
1090through the Perl Clinic. The following is a commercial from them:
10911126
10921127=end original
10931128
1094あるいは、商用のインシデントベースのサポートを Perl Clinic から
1129(brian d foy によって寄贈されました)
1095受けることも出来ます。以下は彼らからの宣伝です。
10961130
1097"The Perl Clinic is a commercial Perl support service operated by
1098ActiveState Tool Corp. and The Ingram Group. The operators have many
1099years of in-depth experience with Perl applications and Perl internals
1100on a wide range of platforms.
1101
1102"Through our group of highly experienced and well-trained support engineers,
1103we will put our best effort into understanding your problem, providing an
1104explanation of the situation, and a recommendation on how to proceed."
1105
11061131=begin original
11071132
1108Contact The Perl Clinic at
1133First, ensure that you've found an actual bug. Second, ensure you've
1134found an actual bug.
11091135
11101136=end original
11111137
1112Perl Clinic への連絡先は以下の通りです
1138最初に、本当にバグを発見したことを確認してください
1139次に、本当にバグを発見したことを確認してください。
11131140
1114 www.PerlClinic.com
1141=begin original
11151142
1116 North America Pacific Standard Time (GMT-8)
1143If you've found a bug with the perl interpreter or one of the modules
1117 Tel: 1 604 606-4611 hours 8am-6pm
1144in the standard library (those that come with Perl), you can use the
1118 Fax: 1 604 606-4640
1145C<perlbug> utility that comes with Perl (>= 5.004). It collects
1146information about your installation to include with your message, then
1147sends the message to the right place.
11191148
1120 Europe (GMT)
1149=end original
1121 Tel: 00 44 1483 862814
1122 Fax: 00 44 1483 862801
11231150
1151perl インタプリタか、(Perl と同梱されている) 標準ライブラリの
1152モジュールのバグを発見した場合、Perl (>= 5.004) に同梱されている
1153C<perlbug> ユーティリティが使えます。
1154これはインストール情報を収集して、あなたのメッセージと共に
1155適切な場所に送信します。
1156
11241157=begin original
11251158
1126See also www.perl.com for updates on tutorials, training, and support.
1159To determine if a module came with your version of Perl, you can
1160use the C<Module::CoreList> module. It has the information about
1161the modules (with their versions) included with each release of Perl.
11271162
11281163=end original
11291164
1130ュートリア、トレーニング、サポート状況は
1165あるモジュールがあなたが使っている Perl mに同梱されているもかどうかを
1131www.perl.com にある更新情報も参照してください
1166決定するためには、C<Module::CoreList> モジュールが使えます
1167これは、それぞれの Perl のリリース毎に含まれているモジュール(
1168およびそのバージョン)に関する情報を保持しています。
11321169
1133=head2 Where do I send bug reports?
1134
1135(バグレポートはどこへ送るの?)
1136
11371170=begin original
11381171
1139If you are reporting a bug in the perl interpreter or the modules
1172If C<Module::CoreList> is not installed on your system, check out
1140shipped with Perl, use the I<perlbug> program in the Perl distribution or
1173http://perlpunks.de/corelist .
1141mail your report to perlbug@perl.org .
11421174
11431175=end original
11441176
1145perl インプリターや Perl と一緒に出荷されているモジュールにつての
1177C<Module::CoreList> インストされてい場合は、
1146バグの報告ならば、Perl の配布パッケージにある I<perlbug> というプログラム
1178http://perlpunks.de/corelist調べてください。
1147使うか、perlbug@perl.org に email で報告を送ってください。
11481179
11491180=begin original
11501181
1151If you are posting a bug with a non-standard port (see the answer to
1182Every CPAN module has a bug tracker set up in RT, http://rt.cpan.org .
1152"What platforms is Perl available for?"), a binary distribution, or a
1183You can submit bugs to RT either through its web interface or by
1153non-standard module (such as Tk, CGI, etc), then please see the
1184email. To email a bug report, send it to
1154documentation that came with it to determine the correct place to post
1185bug-E<lt>distribution-nameE<gt>@rt.cpan.org . For example, if you
1155bugs.
1186wanted to report a bug in C<Business::ISBN>, you could send a message to
1187bug-Business-ISBN@rt.cpan.org .
11561188
11571189=end original
11581190
1159標準でない移植(``What platforms is Perl available for?''の回答を
1191全ての CPAN モジュールに RT ( http://rt.cpan.org ) に設定された
1160参照してください)、イナリ配布、標準ではないモジュル(Tk、CGI など)
1192グトラッカがあります。
1161といたもの関するバグであれば、そのパッケージなどに付属していた
1193web インターフェースや email を使て RT にバグを送信きます。
1162ドキュメントをよく読んで、適切な場所に報告してください。
1194バグ報告を email するには、
1195bug-E<lt>distribution-nameE<gt>@rt.cpan.org に送信してください。
1196例えば、もし C<Business::ISBN> のバグを報告したい場合は、
1197メッセージを bug-Business-ISBN@rt.cpan.org に送信します。
11631198
11641199=begin original
11651200
1166Read the perlbug(1) man page (perl5.004 or later) for more information.
1201Some modules might have special reporting requirements, such as a
1202Sourceforge or Google Code tracking system, so you should check the
1203module documentation too.
11671204
11681205=end original
11691206
1170詳しい情報は(perl5.004 以降の)perlbug(1) マニュアルページを読んでください。
1207Sourceforge や Google Code のトラッキングシステムのような、
1208特別な報告システムがあるモジュールもありますので、
1209モジュールのドキュメントも確認するべきです。
11711210
11721211=head2 What is perl.com? Perl Mongers? pm.org? perl.org? cpan.org?
11731212
11741213(perl.com, Perl Mongers, pm.org, perl.org, cpan.org ってなんですか?)
11751214
11761215=begin original
11771216
1178The Perl Home Page at http://www.perl.com/ is currently hosted by
1217Perl.com at http://www.perl.com/ is part of the O'Reilly Network, a
1179The O'Reilly Network, a subsidiary of O'Reilly and Associates.
1218subsidiary of O'Reilly Media.
11801219
11811220=end original
11821221
1183http://www.perl.com/ にある Perl のホームページ現在、
1222http://www.perl.com/ にある Perl.com O'Reilly Media の子会社である
1184O'Reilly and Associates子会社ある
1223O'Reilly Network一部す。
1185O'Reilly Network によってホスティングされています。
11861224
11871225=begin original
11881226
1189Perl Mongers is an advocacy organization for the Perl language which
1227The Perl Foundation is an advocacy organization for the Perl language
1190maintains the web site http://www.perl.org/ as a general advocacy
1228which maintains the web site http://www.perl.org/ as a general
1191site for the Perl language.
1229advocacy site for the Perl language. It uses the domain to provide
1230general support services to the Perl community, including the hosting
1231of mailing lists, web sites, and other services. There are also many
1232other sub-domains for special topics like learning Perl, Perl news, jobs
1233in Perl, such as:
11921234
11931235=end original
11941236
1195Perl Mongers は Perl 言語の一般的な支援をするための web サイト
1237Perl Foundation は Perl 言語の一般的な支援をするための web サイト
1196http://www.perl.org/ を管理している、
1238http://www.perl.org/ を管理している、Perl 言語の支援団体です。
1197Perl 言語支援団体です。
1239Perl Foundation は こドメインを、メーリングリストのホスト、
1240Web サイト、およびその他のサービスを含む Perl コミュニティのための
1241一般的なサポートサービスを提供するためにドメインを使っています。
1242Perl の学習、Perl のニュース、Perl での仕事といった特別なトピックのための
1243多くのサブドメインもあります:
11981244
1245 http://learn.perl.org/
1246 http://use.perl.org/
1247 http://jobs.perl.org/
1248 http://lists.perl.org/
1249
11991250=begin original
12001251
12011252Perl Mongers uses the pm.org domain for services related to Perl user
12021253groups, including the hosting of mailing lists and web sites. See the
12031254Perl user group web site at http://www.pm.org/ for more information about
12041255joining, starting, or requesting services for a Perl user group.
12051256
12061257=end original
12071258
12081259Perl Mongers は Perl ユーザーグループに関係するサービスのために
12091260pm.org というドメインを使っています。
12101261これにはメーリングリストや web サイトが含まれます。
12111262Perl ユーザーグループへの参加、設立、あるいはサービス要求については
12121263Perl ユーザーグループ web サイト http://www.pm.org/ を参照して下さい。
12131264
12141265=begin original
12151266
1216Perl Mongers also maintain the perl.org domain to provide general
1217support services to the Perl community, including the hosting of mailing
1218lists, web sites, and other services. The web site
1219http://www.perl.org/ is a general advocacy site for the Perl language,
1220and there are many other sub-domains for special topics, such as
1221
1222=end original
1223
1224Perl Mongers はまた Perl コミュニティのための一般的なサポートサービスを
1225提供するための perl.org ドメインも管理しています。
1226これにはメーリングリスト、web サイト、その他のサービスのホスティングが
1227含まれます。
1228http://www.perl.org は Perl 言語の一般的な支援を行う web サイトで、
1229以下のような特別なトピック用のサブドメインがあります:
1230
1231 http://bugs.perl.org/
1232 http://history.perl.org/
1233 http://lists.perl.org/
1234 http://use.perl.org/
1235
1236=begin original
1237
12381267http://www.cpan.org/ is the Comprehensive Perl Archive Network,
1239a replicated worlwide repository of Perl software, see
1268a replicated worldwide repository of Perl software, see
12401269the I<What is CPAN?> question earlier in this document.
12411270
12421271=end original
12431272
12441273http://www.cpan.org/ は the Comprehensive Perl Archive Network と
12451274言って、Perl ソフトウェアの世界的な集積地です。
12461275このドキュメントの最初の方の I<What is CPAN?> を参照して下さい。
12471276
12481277=head1 AUTHOR AND COPYRIGHT
12491278
1250Copyright (c) 1997-2001 Tom Christiansen and Nathan Torkington.
1279Copyright (c) 1997-2010 Tom Christiansen, Nathan Torkington, and
1251All rights reserved.
1280other authors as noted. All rights reserved.
12521281
12531282This documentation is free; you can redistribute it and/or modify it
12541283under the same terms as Perl itself.
12551284
12561285Irrespective of its distribution, all code examples here are in the public
12571286domain. You are permitted and encouraged to use this code and any
12581287derivatives thereof in your own programs for fun or for profit as you
12591288see fit. A simple comment in the code giving credit to the FAQ would
12601289be courteous but is not required.
1290
1291=begin meta
1292
1293Translate: 吉村 寿人 <JAE00534@niftyserve.or.jp>
1294Update: SHIRAKATA Kentaro <argrath@ub32.org> (5.6.1-)
1295Status: completed
1296
1297=end meta