perldelta - what is new for perl v5.26.1

perl5261delta - perl v5.26.1 での変更点


This document describes differences between the 5.26.0 release and the 5.26.1 release.

この文書は 5.26.0 リリースと 5.26.1 リリースの変更点を記述しています。

If you are upgrading from an earlier release such as 5.24.0, first read perl5260delta, which describes differences between 5.24.0 and 5.26.0.

5.24.0 のような以前のリリースから更新する場合は、まず 5.24.0 と 5.26.0 の違いについて記述している perl5260delta を読んでください。


[CVE-2017-12837] Heap buffer overflow in regular expression compiler

Compiling certain regular expression patterns with the case-insensitive modifier could cause a heap buffer overflow and crash perl. This has now been fixed. [perl #131582]

大文字小文字無視修飾子付きのある種の正規表現パターンのコンパイル時に ヒープバッファオーバーフローを引き起こして perl が クラッシュすることがありました。 これは修正されました。 [perl #131582]

[CVE-2017-12883] Buffer over-read in regular expression parser

For certain types of syntax error in a regular expression pattern, the error message could either contain the contents of a random, possibly large, chunk of memory, or could crash perl. This has now been fixed. [perl #131598]

ある種の正規表現パターンの文法エラーにおいて、エラーメッセージが長くて ランダムなメモリの塊の内容を含んでいたり、perl が クラッシュしたりすることがありました。 これは修正されました。 [perl #131598]

[CVE-2017-12814] $ENV{$key} stack buffer overflow on Windows

A possible stack buffer overflow in the %ENV code on Windows has been fixed by removing the buffer completely since it was superfluous anyway. [perl #131665]

Windows での %ENV コード中でのバッファオーバーフローの可能性が 修正されました; どちらにしろこれは不要だったので、バッファを完全に 取り除きました。 [perl #131665]


There are no changes intentionally incompatible with 5.26.0. If any exist, they are bugs, and we request that you submit a report. See "Reporting Bugs" below.

故意に、5.26.0 から互換性がなくなるようにした変更はありません。 もし 5.26.0 との互換性がなければ、それはバグですので、報告をお願いします。 以下の "Reporting Bugs" を参照してください。



  • base has been upgraded from version 2.25 to 2.26.

    base はバージョン 2.25 から 2.26 に更新されました。

    The effects of dotless @INC on this module have been limited by the introduction of a more refined and accurate solution for removing '.' from @INC while reducing the false positives.

    @INC から '.' を除去し、偽陽性を減らすためのより精度が高く正確な 解決法の導入により、このモジュールのドットなし @INC の影響は 限定的になりました。

  • charnames has been upgraded from version 1.44 to 1.45.

    charnames はバージョン 1.44 から 1.45 に更新されました。

  • Module::CoreList has been upgraded from version 5.20170530 to 5.20170922_26.

    Module::CoreList はバージョン 5.20170530 から 5.20170922_26 に更新されました。



  • Building with g++ on FreeBSD-11.0 has been fixed. [perl #131337]

    FreeBSD-11.0 での g++ を使ったビルドが修正されました。 [perl #131337]

  • Support for compiling perl on Windows using Microsoft Visual Studio 2017 (containing Visual C++ 14.1) has been added.

    Windows で (Visual C++ 14.1 を含む) Microsoft Visual Studio 2017 を使った perl コンパイル対応が追加されました。

  • Building XS modules with GCC 6 in a 64-bit build of Perl failed due to incorrect mapping of strtoll and strtoull. This has now been fixed. [perl #131726] [cpan #121683] [cpan #122353]

    strtollstrtoull の間違ったマッピングにより、64 ビットビルドの Perl で GCC 6 を使った XS モジュールのビルドに失敗していました。 これは修正されました。 [perl #131726] [cpan #121683] [cpan #122353]


  • Several built-in functions previously had bugs that could cause them to write to the internal stack without allocating room for the item being written. In rare situations, this could have led to a crash. These bugs have now been fixed, and if any similar bugs are introduced in future, they will be detected automatically in debugging builds. [perl #131732]

    いくつかの組み込み関数には、アイテムを書き込むだけの余裕を割り当てることなく 内部スタックに書き込むことがあるというバグがありました。 稀な場合には、これがクラッシュを引き起こすことがありました。 これらのバグは修正され、もし将来同様のバグが導入された場合、 デバッグビルドで自動的に検出されるようになりました。 [perl #131732]

  • Using a symbolic ref with postderef syntax as the key in a hash lookup was yielding an assertion failure on debugging builds. [perl #131627]

    ハッシュ検索のキーとして後置デリファレンス文法のシンボリックリファレンスを 使うと、デバッグビルドでアサート失敗を引き起こしていました。 [perl #131627]

  • List assignment (aassign) could in some rare cases allocate an entry on the mortal stack and leave the entry uninitialized. [perl #131570]

    リスト代入 (aassign) は稀に揮発性スタックにエントリを割り当て、 エントリを未初期化のままにすることがありました。 [perl #131570]

  • Attempting to apply an attribute to an our variable where a function of that name already exists could result in a NULL pointer being supplied where an SV was expected, crashing perl. [perl #131597]

    既に同じ名前の関数が存在する our 変数に対して属性を適用すると、 SV が想定されているところで NULL ポインタが供給され、perl が クラッシュすることがありました。 [perl #131597]

  • The code that vivifies a typeglob out of a code ref made some false assumptions that could lead to a crash in cases such as $::{"A"} = sub {}; \&{"A"}. This has now been fixed. [perl #131085]

    コードリファレンスの外の型グロブを自動有効化するコートが 誤った仮定をしていたため、$::{"A"} = sub {}; \&{"A"} のような場合に クラッシュを引き起こすことがありました。 これは修正されました。 [perl #131085]

  • my_atof2 no longer reads beyond the terminating NUL, which previously occurred if the decimal point is immediately before the NUL. [perl #131526]

    my_atof2 はもはや末尾の NUL を越えて読み込まなくなりました; 以前は NUL の直前に小数点がある場合に発生していました。 [perl #131526]

  • Occasional "Malformed UTF-8 character" crashes in s// on utf8 strings have been fixed. [perl #131575]

    utf8 文字列への s// で時々 "Malformed UTF-8 character" クラッシュが 起きていましたが修正されました。 [perl #131575]

  • perldoc -f s now finds s///. [perl #131371]

    perldoc -f ss/// を見つけるようになりました。 [perl #131371]

  • Some erroneous warnings after utf8 conversion have been fixed. [perl #131190]

    utf8 変換後の間違った警告が修正されました。 [perl #131190]

  • The jmpenv frame to catch Perl exceptions is set up lazily, and this used to be a bit too lazy. The catcher is now set up earlier, preventing some possible crashes. [perl #105930]

    Perl 例外を捕捉するための jmpenv フレームは遅延して設定されますが、 これは少し遅すぎました。 捕捉器はより早く設定され、クラッシュの可能性を避けるようになりました。 [perl #105930]

  • Spurious "Assuming NOT a POSIX class" warnings have been removed. [perl #131522]

    偽の "Assuming NOT a POSIX class" 警告が削除されました。 [perl #131522]


Perl 5.26.1 represents approximately 4 months of development since Perl 5.26.0 and contains approximately 8,900 lines of changes across 85 files from 23 authors.

Perl 5.26.1 は、Perl 5.26.0 以降、23 人の作者によって、 85 のファイルに約 8,900 行の変更を加えて、 約 4 ヶ月開発されてきました。

Excluding auto-generated files, documentation and release tools, there were approximately 990 lines of changes to 38 .pm, .t, .c and .h files.

自動生成ファイル、文書、リリースツールを除くと、38 の .pm, .t, .c, .h ファイルに約 990 行の変更を加えました。

Perl continues to flourish into its third decade thanks to a vibrant community of users and developers. The following people are known to have contributed the improvements that became Perl 5.26.1:

Perl は、活気のあるユーザーと開発者のコミュニティのおかげで 20 年を超えて 繁栄しています。 以下の人々が、Perl 5.26.1 になるための改良に貢献したことが分かっています:

Aaron Crane, Andy Dougherty, Aristotle Pagaltzis, Chris 'BinGOs' Williams, Craig A. Berry, Dagfinn Ilmari Mannsåker, David Mitchell, E. Choroba, Eric Herman, Father Chrysostomos, Jacques Germishuys, James E Keenan, John SJ Anderson, Karl Williamson, Ken Brown, Lukas Mai, Matthew Horsfall, Ricardo Signes, Sawyer X, Steve Hay, Tony Cook, Yves Orton, Zefram.

The list above is almost certainly incomplete as it is automatically generated from version control history. In particular, it does not include the names of the (very much appreciated) contributors who reported issues to the Perl bug tracker.

これはバージョンコントロール履歴から自動的に生成しているので、ほぼ確実に 不完全です。 特に、Perl バグトラッカーに問題を報告をしてくれた (とてもありがたい)貢献者の 名前を含んでいません。

Many of the changes included in this version originated in the CPAN modules included in Perl's core. We're grateful to the entire CPAN community for helping Perl to flourish.

このバージョンに含まれている変更の多くは、Perl コアに含まれている CPAN モジュール由来のものです。 私たちは Perl の発展を助けている CPAN コミュニティ全体に感謝します。

For a more complete list of all of Perl's historical contributors, please see the AUTHORS file in the Perl source distribution.

全ての Perl の歴史的な貢献者のより完全な一覧については、どうか Perl ソース 配布に含まれている AUTHORS を参照してください。


If you find what you think is a bug, you might check the perl bug database at https://rt.perl.org/ . There may also be information at http://www.perl.org/ , the Perl Home Page.

もしバグと思われるものを見つけたら、 https://rt.perl.org/ にある perl バグ データベースを確認してください。 Perl ホームページ、http://www.perl.org/ にも情報があります。

If you believe you have an unreported bug, please run the perlbug program included with your release. Be sure to trim your bug down to a tiny but sufficient test case. Your bug report, along with the output of perl -V, will be sent off to perlbug@perl.org to be analysed by the Perl porting team.

もしまだ報告されていないバグだと確信したら、そのリリースに含まれている perlbug プログラムを実行してください。 バグの再現スクリプトを十分小さく、しかし有効なコードに切りつめることを 意識してください。 バグレポートは perl -V の出力と一緒に perlbug@perl.org に送られ Perl porting チームによって解析されます。

If the bug you are reporting has security implications which make it inappropriate to send to a publicly archived mailing list, then see "SECURITY VULNERABILITY CONTACT INFORMATION" in perlsec for details of how to report the issue.

もし報告しようとしているバグがセキュリティに関するもので、公開されている メーリングリストに送るのが不適切なものなら、 問題の報告方法の詳細について "SECURITY VULNERABILITY CONTACT INFORMATION" in perlsec を参照してください。


If you wish to thank the Perl 5 Porters for the work we had done in Perl 5, you can do so by running the perlthanks program:

もし Perl 5 でなされた作業について Perl 5 Porters に感謝したいと考えたなら、 perlthanks プログラムを実行することでそうできます:


This will send an email to the Perl 5 Porters list with your show of thanks.

これは Perl 5 Porters メーリングリストにあなたの感謝の言葉をメールします。


The Changes file for an explanation of how to view exhaustive details on what changed.

変更点の完全な詳細を見る方法については Changes ファイル。

The INSTALL file for how to build Perl.

Perl のビルド方法については INSTALL ファイル。

The README file for general stuff.

一般的なことについては README ファイル。

The Artistic and Copying files for copyright information.

著作権情報については Artistic 及び Copying ファイル。