perldelta - what is new for perl v5.38.0

perl5380delta - perl v5.38.0 での変更点


This document describes differences between the 5.36.0 release and the 5.38.0 release.

この文書は 5.36.0 リリースと 5.38.0 リリースの変更点を記述しています。


New class Feature

(新しい class 機能)

A new experimental syntax is now available for defining object classes, where per-instance data is stored in "field" variables that behave like lexicals.

オブジェクトクラスを定義するための新しい 実験的 文法が利用可能に なりました; これは、実体ごとのデータは、レキシカルのように振る舞う "field" 変数に保管されます。

    use feature 'class';

    class Point
        field $x;
        field $y;

        method zero { $x = $y = 0; }

This is described in more detail in perlclass. Notes on the internals of its implementation and other related details can be found in perlclassguts.

これは perlclass に、より詳細が記述されています。 その実装の内部の注意とその他の関連する詳細については、 perlclassguts にあります。

This remains a new and experimental feature, and is very much still under development. It will be the subject of much further addition, refinement and alteration in future releases. As it is experimental, it yields warnings in the experimental::class category. These can be silenced by a no warnings statement.

これは新しく実験的な機能であり続け、非常に開発中です。 将来のリリースでさらに多くの追加、改良、変更が予定されています。 これは実験的なので、experimental::class カテゴリの警告が出ます。 これは no warnings 文で黙らせることができます。

    use feature 'class';
    no warnings 'experimental::class';

Unicode 15.0 に対応しました

詳しくは https://www.unicode.org/versions/Unicode15.0.0/ を 参照してください。


All deprecation warnings now have their own specific deprecation category which can be disabled individually. You can see a list of all deprecated features in perldeprecation, and in warnings. The following list is from warnings:

全ての廃止予定警告は、個別に無効化できるように、それぞれ固有の 廃止予定カテゴリを持つようになりました。 全ての廃止予定機能の一覧は perldeprecationwarnings にあります。 次の一覧は warnings からのものです:

         +- deprecated ----+
         |                 |
         |                 +- deprecated::apostrophe_as_package_separator
         |                 |
         |                 +- deprecated::delimiter_will_be_paired
         |                 |
         |                 +- deprecated::dot_in_inc
         |                 |
         |                 +- deprecated::goto_construct
         |                 |
         |                 +- deprecated::smartmatch
         |                 |
         |                 +- deprecated::unicode_property_name
         |                 |
         |                 +- deprecated::version_downgrade

It is still possible to disable all deprecation warnings in a single statement with


    no warnings 'deprecated';

but now is possible to have a finer grained control. As has historically been the case these warnings are automatically enabled with

しかし、より細かい制御ができるようになりました。 これまでと同様、次のようにするとこれらの警告は自動的に有効になります:

    use warnings;

%{^HOOK} API が導入されました

For various reasons it can be difficult to create subroutine wrappers for some of perls keywords. Any keyword which has an undefined prototype simply cannot be wrapped with a subroutine, and some keywords which perl permits to be wrapped are in practice very tricky to wrap. For example require is tricky to wrap, it is possible but doing so changes the stack depth, and the standard methods of exporting assume that they will be exporting to a package at certain stack depth up the stack, and the wrapper will thus change where functions are exported to unless implemented with a great deal of care. This can be very awkward to deal with.

様々な理由により、いくつかの perl のキーワードのラッパサブルーチンを 作るのは難しいことがありました。 プロトタイプが未定義のキーワードは単にサブルーチンで ラッピングすることができず、perl がラッピングされることを許している いくつかのキーワードは実際にはラッピングするのが非常にトリッキーです。 例えば require はラッピングするのがトリッキーで、 可能ではありますが、そうするとスタックの深さが変わり、 エクスポートの標準手法は、パッケージをスタック上のあるスタックの深さに エクスポートすることを仮定しているので、ラッパは、非常に 注意して実装されない限り、関数がエクスポートされる場所を 変更します。 これは非常に扱いにくいです。

Accordingly we have introduced a new hash called %{^HOOK} which is intended to facilitate such cases. When a keyword supports any kind of special hook then the hook will live in this new hash. Hooks in this hash will be named after the function they are called by, followed by two underbars and then the phase they are executed in, currently either before or after the keyword is executed.

従って、私たちはこのような状況を手助けすることを意図した、 %{^HOOK} と呼ばれる新しいハッシュを導入しました。 あるキーワードが特殊フックに対応すると、 フックはこの新しいハッシュの中で有効になります。 このハッシュのフックは、これらが呼ぶ関数の名前、 二つの下線、それが実行されるフェーズ(現在は "before" か "after") からなる名前がつきます。

In this initial release we support two hooks require__before and require__after. These are provided to make it easier to perform tasks before and after a require statement.

この初期リリースでは、二つのフック require__beforerequire__after に対応しています。 これらは、require 文の前後で処理を実行するのを容易にします。

See perlvar for more details.

さらなる詳細については perlvar を参照してください。


Added a new environment variable PERL_RAND_SEED which can be used to cause a perl program which uses rand without using srand() explicitly or which uses srand() with no arguments to be repeatable. See perlrun. This feature can be disabled at compile time by passing

srand() を使わずに rand を使ったり、引数なしの srand() を 使う perl プログラムを再現可能にするために使われる、 新しい環境変数 PERL_RAND_SEED が追加されました。 perlrun を参照してください。 この機能はコンパイル時に無効にできます; 次のものを:


to Configure during the build process.

ビルド中に Configure に渡します。


The default expression for a subroutine signature parameter can now be assigned using the //= or ||= operators, to apply the defaults whenever the caller provided an undefined or false value (respectively), rather than simply when the parameter is missing entirely. For more detail see the documentation in perlsub.

サブルーチンシグネチャ引数のデフォルト式は、 単に引数が完全に省略されるのではなく、 呼び出し元が未定義値は偽の値を指定したときのデフォルトを適用するために、 (それぞれ) //=||= の演算子を使って代入できるようになりました。 さらなる詳細については perlsub の文書を参照してください。

@INC フック拡張と $INC と INCDIR

The internals for @INC hooks have been hardened to handle various edge cases and should no longer segfault or throw assert failures when hooks modify @INC during a require operation. As part of this we now ensure that any given hook is executed at most once during a require call, and that any duplicate directories do not trigger additional directory probes.

@INC フックの内部は、さまざまなエッジケースを扱うために強化され、 また、フックが require 操作の間に @INC を修正しても セグメンテーションフォルトや例外を発生させなくなりました。 この一部として、全ての指定されたフックは require 呼び出しの間に 最大 1 回しか実行されなくなり、重複したディレクトリが 追加のディレクトリ検査を引き起こさなくなりました。

To provide developers more control over dynamic module lookup, a new hook method INCDIR is now supported. An object supporting this method may be injected into the @INC array, and when it is encountered in the module search process it will be executed, just like how INC hooks are executed, and its return value used as a list of directories to search for the module. Returning an empty list acts as a no-op. Note that since any references returned by this hook will be stringified and used as strings, you may not return a hook to be executed later via this API.

開発者が動的なモジュール検索をさらに制御できるように、 新しいフックメソッド INCDIR に対応しました。 このメソッドに対応しているオブジェクトは @INC 配列に注入でき、 モジュール検索プロセスに遭遇したとき、INC フックが実行されるのと 同様に実行されます。 その返り値はモジュールを検索するためのディレクトリのリストとして使われます。 空リストを返すと、何もしません。 このフックによって返されるリファレンスは文字列化されて文字列として 使われるので、この API 経由で後で実行されるフックを 返してはいけないことに注意してください。

When an @INC hook (either INC or INCDIR) is called during require, the $INC variable will be localized to be the value of the index of @INC that the hook came from. If the hook wishes to override what the "next" index in @INC should be it may update $INC to be one less than the desired index (undef is equivalent to -1). This allows an @INC hook to completely rewrite the @INC array and have perl restart its directory probes from the beginning of @INC.

require の間に @INC フック (INCINCDIR のどちらか) が 呼び出されると、$INC 変数は、 フックが来た @INC の添え字の値にローカル化されます。 フックが @INC の「次の」添え字に来るものを上書きしたい場合、 $INC を目的の添え字から 1 を引いたものに更新できます (undef-1 と等価です)。 これにより @INC フックは、完全に @INC 配列を書き換えて、 perl に @INC の先頭からディレクトリ検索を再出発させるように することができます。

Blessed CODE references in @INC that do not support the INC or INCDIR methods will no longer trigger an exception, and instead will be treated the same as unblessed coderefs are, and executed as though they were an INC hook.

INCINCDIR メソッドに対応していない @INC の中の bless された CODE は、もはや例外を引き起こさず、 bless されていないコードリファレンスと同じように扱いますが、 INC フックとして実行されます。

Forbidden control flow out of defer or finally now detected at compile-time

(deferfinally から離れる禁止された制御フローはコンパイル時に検出されるようになりました)

It is forbidden to attempt to leave a defer or finally block by means of control flow such as return or goto. Previous versions of perl could only detect this when actually attempted at runtime.

return or goto のような制御フローで deferfinally ブロックから離れようとすることは許されていません。 以前のバージョンの perl では、実際に実行時に試みた時点でのみ これを検出できました。

This version of perl adds compile-time detection for many cases that can be statically determined. This may mean that code which compiled successfully on a previous version of perl is now reported as a compile-time error with this one. This only happens in cases where it would have been an error to actually execute the code anyway; the error simply happens at an earlier time.

このバージョンの perl では、静的に決定できる多くの場合での コンパイル時検出が追加されました。 これは、以前のバージョンの perl でコンパイルに成功していたコードが、 このバージョンではコンパイル時エラーとして 報告されるかもしれないということです。 これは、どちらにしろ実際にコードを実行したときにエラーになる場合にのみ 起こります; エラーは単に早く起きるだけです。


The use of (?{ ... }) and (??{ ... }) in a pattern disables various optimisations globally in that pattern. This may or may not be desired by the programmer. This release adds the (*{ ... }) equivalent. The only difference is that it does not and will never disable any optimisations in the regex engine. This may make it more unstable in the sense that it may be called more or less times in the future, however the number of times it executes will truly match how the regex engine functions. For example, certain types of optimisation are disabled when (?{ ... }) is included in a pattern, so that patterns which are O(N) in normal use become O(N*N) with a (?{ ... }) pattern in them. Switching to (*{ ... }) means the pattern will stay O(N).

パターン中の (?{ ... })(??{ ... }) を使うと、 このパターン全体での様々な最適化を無効にします。 これはプログラマが望んたことかもしれませんし違うかもしれません。 このリリースでは等価な (*{ ... }) が追加されました。 唯一の違いは、正規表現エンジンの最適化が決して無効化されないことです。 将来呼び出される回数が増えたり減ったりするかもしれないという意味では より不安定になるかもしれませんが、 実行される回数は正規表現エンジンが動作する回数と正確に一致します。 例えば、ある種の最適化は、(?{ ... }) がパターンに含まれているときに 無効化されるので、通常の使用では O(N) のパターンが、 (?{ ... }) パターンを含むと O(N*N) になります。 (*{ ... }) に切り替えると、パターンは O(N) のままになります。

REG_INF は 65,536 から 2,147,483,647 に増やされました

Many regex quantifiers used to be limited to U16_MAX in the past, but are now limited to I32_MAX, thus it is now possible to write /(?:word){1000000}/ for example. Note that doing so may cause the regex engine to run longer and use more memory.

以前は、多くの正規表現量指定子は U16_MAX に制限されていましたが、 制限は I32_MAX になりました; 従って、例えば /(?:word){1000000}/ と書けるようになりました。 こうすると正規表現エンジンの実行時間が長くなり、消費メモリが 増えることに注意してください。

新しい API 関数 optimize_optree と finalize_optree

There are two new API functions for operating on optree fragments, ensuring you can invoke the required parts of the optree-generation process that might otherwise not get invoked (e.g. when creating a custom LOGOP). To get access to these functions, you first need to set a #define to opt-in to using these functions.

(カスタム LOGOP を作成するときなど) 通常起動されないかもしれない、 op 木生成処理の必要な部分を確実に起動する、 op 木要素を操作するための二つの新しい API 関数があります。 これらの関数にアクセスするためには、まずこれらの関数を使うことを オプトインするための #define を設定する必要があります。


These functions are closely tied to the internals of how the interpreter works, and could be altered or removed at any time if other internal changes make that necessary.

これらの関数は、インタプリタがどのように動作するかの内部に 強く結びついていて、必要に応じて内部が変更されたときにいつでも 変更または削除される可能性があります。

Some gotos are now permitted in defer and finally blocks

(deferfinally ブロックの中の一部の goto が許されるようになりました)

Perl version 5.36.0 added defer blocks and permitted the finally keyword to also add similar behaviour to try/catch syntax. These did not permit any goto expression within the body, as it could have caused control flow to jump out of the block. Now, some goto expressions are allowed, if they have a constant target label, and that label is found within the block.

Perl バージョン 5.36.0 は defer ブロックが追加され、 また try/catch 構文と似たような振る舞いをする finally キーワードも追加されました。 これらはブロック内でのあらゆる goto 式が許されていませんでした; ブロックから飛び出す制御フローになるかもしれないからです。 今回、固定のターゲットラベルを持ち、そのラベルがブロックの中にあるなら、 一部の goto 式は許されるようになりました。

  use feature 'defer';

  defer {
    goto LABEL;
    print "This does not execute\n";
    LABEL: print "This does\n";


This allows access to the last succesful pattern that matched in the current scope. Many aspects of the regex engine refer to the "last successful pattern". The empty pattern reuses it, and all of the magic regex vars relate to it. This allows access to its pattern. The following code

これは、現在のスコープで最後にマッチングに成功したパターンに アクセスできるようにします。 正規表現の多くの要素は「最後に成功したパターン」を参照します。 空パターンはこれを再利用し、全てのマジカル正規表現変数は これに関わります。 これはこのパターンにアクセスできるようにします。 以下のコードは:

    if (m/foo/ || m/bar/) {

can be rewritten as follows


    if (m/foo/ || m/bar/) {

and it will do the exactly same thing.


ロケールカテゴリ LC_NAME は、参加しているプラットフォームで対応するようになりました

On platforms that have the GNU extension LC_NAME category, you may now use it as the category parameter to "setlocale" in POSIX to set and query its locale.

GNU 拡張の LC_NAME カテゴリがあるプラットフォームでは、 このロケールを設定あるいは問い合わせするための "setlocale" in POSIX のカテゴリ引数として、これを使えるようになりました。


readline() はもはやストリームエラーと eof フラグをクリアしなくなりました

readline(), also spelled <>, would clear the handle's error and eof flags after an error occurred on the stream.

readline() (<> とも書けます) は、ストリームに対してエラーが 発生した後、ハンドルのエラーと eof フラグをクリアしていました。

In nearly all cases this clear is no longer done, so the error and eof flags now properly reflect the status of the stream after readline().

ほぼ全ての場合で、このクリアはもはや行われないので、 エラーと eof フラグは readline() の後のストリームの状態を 適切に反映するようになりました。

Since the error flag is no longer cleared calling close() on the stream may fail and if the stream was not explicitly closed, the implicit close of the stream may produce a warning.

エラーフラグは、失敗するかも知れない、明示的に閉じられていない ストリームに対する close() の呼び出しでもはや クリアされないので、ストリームを暗黙に閉じると 警告が出るかもしれません。

This has resulted in two main types of problems in downstream CPAN modules, and these may also occur in your code:

これは下流の CPAN モジュールに 2 種類の問題を引き起こし、 これらはあなたのコードにも起きるかもしれません:

  • If your code reads to end of file, and then rebinds the handle to a new file descriptor, previously since the eof flag wasn't set you could continue to read from the stream. You now need to clear the eof flag yourself with $handle->clearerr() to continue reading.

    コードがファイル終端を読み込み、それからハンドルを 新しいファイル記述子に再設定した場合、以前は eof フラグは 設定されていないのでストリームから読み込み続けることができました。 読み込み続けるためには $handle->clearerr() によって 自分で eof フラグをクリアする必要があるようになりました。

  • If your code encounters an error on the stream while reading with readline() you will need to call $handle->clearerr to continue reading. The one case this occurred the underlying file descriptor was marked non-blocking, so the read() system call was failing with EAGAIN, which resulted in the error flag being set on the stream.

    readline() での読み込み中にストリームにエラーが発生した場合、 読み込み続けるために $handle->clearerr を呼び出す必要があります。 これが起きる場合の一つは、基になっているファイル記述子が 非ブロッキングとしてマークされていることで、 それにより read() システムコールが EAGAIN で失敗し、ストリームで エラーフラグが設定されます。

The only case where error and eof flags continue to cleared on error is when reading from the child process for glob() in miniperl. This allows it to correctly report errors from the child process on close(). This is unlikely to be an issue during normal perl development.

エラー時にエラーと eof フラグがクリアされる唯一の場合は、 miniperl の glob() のための子プロセスから読み込む場合です。 これにより、close() 時の子プロセスからのエラーを正しく報告できます。 これが通常の perl 開発の間に問題になることは考えにくいです。

[GH #20060]

INIT blocks no longer run after an exit() in BEGIN

(INIT ブロックはもはや BEGIN 内の exit() の後で実行されなくなりました)

INIT blocks will no longer run after an exit() performed inside of a BEGIN. This means that the combination of the -v option and the -c option no longer executes a compile check as well as showing the perl version. The -v option executes an exit(0) after printing the version information inside of a BEGIN block, and the -c check is implemented by using INIT hooks, resulting in the -v option taking precedence.

INIT ブロックはもはや、 BEGIN の内側の exit() の処理後に実行されなくなりました。 つまり、-v オプションと -c オプションの組み合わせで、もはや perl バージョンの表示しながらコンパイルチェックを実行しなくなりました。 -v オプションは BEGIN ブロックの中でバージョンを表示した後 exit(0) を実行し、-c のチェックは INIT フックを使って 実装されているので、-v オプションが優先されます。

[GH #1537] [GH #20181]


Generally perl will continue parsing the source code even after encountering a compile error. In many cases this is helpful, for instance with misspelled variable names it is helpful to show as many examples of the error as possible. But in the case of syntax errors continuing often produces bizarre error messages and may even cause segmentation faults during the compile process. In this release the compiler will halt at the first syntax error encountered. This means that any code expecting to see the specific error messages we used to produce will be broken. The error that is emitted will be one of the diagnostics that used to be produced, but in some cases some messages that used to be produced will no longer be displayed.

一般的には、perl はコンパイルエラーに遭遇した後もソースコードのパースを 続けます。 多くの場合、例えば変数名のスペルミスのような場合は、 できるだけ多くのエラーを表示するのは助けになります。 しかし、文法エラーの場合、続けるとおかしなエラーメッセージが出たり、 コンパイル中にセグメンテーションフォルトを引き起こすことすらあります。 このリリースでは、コンパイラは最初に文法エラーに遭遇した時点で停止します。 これは、特定のエラーメッセージが出力されることを想定したコードは 壊れるということです。 出力されるエラーは、今まで出力されていた診断メッセージの一つです。 場合によっては、今まで出力されていた一部のメッセージは もはや表示されません。

See "Changes to Existing Diagnostics" for more details.

さらなる詳細については "Changes to Existing Diagnostics" を 参照してください。


Starting in this release, if the input string is undef, it remains undef. Previously it would be changed into a defined, zero-length string.

このリリースから、入力文字列が undef の場合、 undef のままになりました。 以前は、定義された、長さ 0 の文字列に変更していました。


Perl 5.28 introduced "thread-safe" locales on systems that supported them, namely modern Windows, and systems supporting POSIX 2008 locale operations. These systems accomplish this by having per-thread locales, while continuing to support the older global locale operations for code that doesn't take the steps necessary to use the newer per-thread ones.

Perl 5.28 は、特に最近の Windows と、POSIX 2008 ロケール操作に 対応しているシステムのような、対応しているシステムで 「スレッドセーフ」ロケールを導入しました。 これらのシステムは、スレッド単位のロケールを持つことでこれを 達成している一方、新しいスレッド単位のロケールを 使うのに必要な手順を取っていないコードのために 古いグローバルならロケール操作も対応し続けています。

It turns out that some POSIX 2008 platforms have or have had buggy implementations, which forced perl to not use them. The ${^SAFE_LOCALES} scalar variable contains 0 or 1 to indicate whether or not the current platform is considered by perl to have a working thread-safe implementation. Some implementations have been fixed already, but FreeBSD and Cygwin have been newly discovered to be sufficiently buggy that the thread-safe operations are no longer used by perl, starting in this release. Hence, ${^SAFE_LOCALES} is now 0 for them. Older versions of perl can be configured to avoid these buggy implementations by adding the Configure option -DNO_POSIX_2008_LOCALE.

一部の POSIX 2008 プラットフォームは実装にバグがあります、あるいは ありました; これにより perl はこれを使わないように強制しています。 ${^SAFE_LOCALES} スカラ変数は、現在のプラットフォームが動作する スレッドセーフ実装を持っていると perl が考えているかどうかを示す 0 または 1 を取ります。 一部の実装はすでに修正されていますが、 FreeBSD と Cygwin は、このリリースから perl がもはや使っていない スレッドセーフ操作に新たにバグが発見されました。 従って、それらについては ${^SAFE_LOCALES} は 0 になりました。 古いバージョンの perl は、 Configure オプション -DNO_POSIX_2008_LOCALE を追加することで これらのバグのある実装を避けるように設定できます。

And v5.38 fixes a bug in all previous perls that led to locales not being fully thread-safe. The first thread that finishes caused the main thread (named thread0) to revert to the global locale in effect at startup, discarding whatever the thread's locale had been previously set to. If any other thread had switched to the global locale by calling switch_to_global_locale() in XS code, those threads would all share the global locale, and thread0 would not be thread-safe.

そして、v5.38 では、以前の全ての perl が持っていた、 ロケールが完全にスレッドセーフではなくなるバグを修正しました。 終了した最初のスレッドは、 (thread0 という名前の)メインスレッドを 以前に設定したスレッドのロケールを捨てて、 起動時に有効だったグローバルなロケールに巻き戻します。 その他のスレッドが XS コードの中で switch_to_global_locale() を 呼び出すことでグローバルなロケールに切り替えると、 これらのスレッドは全てグローバルロケールを共有し、 thread0 はスレッドセーフではありません。


Use of ' as a package name separator is deprecated

(パッケージ名区切りとしての ' の使用は廃止予定になりました)

Using ' as package separator in a variable named in a double-quoted string has warned since 5.28. It is now deprecated in both string interpolation and non-interpolated contexts, and will be removed in Perl 5.42.

ダブルクォート文字列の中で変数名のパッケージ区切り文字に ' を使うことは、5.28 から警告が出ていました。 これは、文字列変数展開と非変数展開コンテキストの両方で廃止予定になり、 Perl 5.42 に削除される予定です。

switch とスマートマッチング演算子

The "switch" feature and the smartmatch operator, ~~, were introduced in v5.10. Their behavior was significantly changed in v5.10.1. When the "experiment" system was added in v5.18.0, switch and smartmatch were retroactively declared experimental. Over the years, proposals to fix or supplement the features have come and gone.

"switch" 機能と、スマートマッチング演算子 ~~ は、v5.10 で導入されました。 これらの振る舞いは v5.10.1 で大きく変更されました。 「実験的」制度が v5.18.0 で追加されたとき、 switch とスマートマッチングは、遡及的に実験的と宣言されました。 長年にわたって、機能を修正または補完する提案が現れては消えていきました。

In v5.38.0, we are declaring the experiment a failure. Some future system may take the conceptual place of smartmatch, but it has not yet been designed or built.

v5.38.0 で、私達はこの実験が失敗であると宣言しました。 何らかの将来のシステムがスマートマッチングの概念的な代わりと なるかもしれませんが、まだ設計されたりビルドされたりはしていません。

These features will be entirely removed from perl in v5.42.0.

これらの機能は、v5.42.0 に perl から完全に削除される予定です。


  • Additional optree optimizations for common OP patterns. For example, multiple simple OPs replaced by a single streamlined OP, so as to be more efficient at runtime. [GH #19943], [GH #20063], [GH #20077].

    一般的な OP パターンに対する追加の op 木最適化。 例えば、複数の単純な OP は一つの効率化された OP に置き換えられるので、 実行時により効率的になります。 [GH #19943], [GH #20063], [GH #20077]。

  • Creating an anonymous sub no longer generates an srefgen op, the reference generation is now done in the anoncode or anonconst op, saving runtime. [GH #20290]

    無名サブルーチンを作成してももはや srefgen op を生成せず、 リファレンスの作成は anoncode または anonconst op で 行われるようになり、実行時間を節約します。 [GH #20290]



  • Added the is_tainted() builtin function. [GH #19854]

    is_tainted() 組み込み関数が追加されました。 [GH #19854]

  • Added the export_lexically() builtin function as per PPC 0020. [GH #19895]

    PPC 0020 により、export_lexically() 組み込み関数が追加されました。 [GH #19895]

  • Support for PPC 0018, use feature "module_true"; has been added to the default feature bundle for v5.38 and later. It may also be used explicitly. When enabled inside of a module the module does not need to return true explicitly, and in fact the return will be forced to a simple true value regardless of what it originally was.

    PPC 0018 に対応するために、 use feature "module_true"; は、 v5.38 以降のデフォルト機能の束として追加されました。 これはまた明示的にも使われます。 モジュールの内部で有効のとき、 モジュールは明示的に真を返す必要はなく、実際には、 元々何を返したかに関わらず、単純な真の値を返すことを強制します。

  • Attribute::Handlers has been upgraded from version 1.02 to 1.03.

    Attribute::Handlers はバージョン 1.02 から 1.03 に更新されました。

  • attributes has been upgraded from version 0.34 to 0.35.

    attributes はバージョン 0.34 から 0.35 に更新されました。

  • autodie has been upgraded from version 2.34 to 2.36.

    autodie はバージョン 2.34 から 2.36 に更新されました。

  • B has been upgraded from version 1.83 to 1.88.

    B はバージョン 1.83 から 1.88 に更新されました。

  • B::Concise has been upgraded from version 1.006 to 1.007.

    B::Concise はバージョン 1.006 から 1.007 に更新されました。

  • B::Deparse has been upgraded from version 1.64 to 1.74.

    B::Deparse はバージョン 1.64 から 1.74 に更新されました。

  • Benchmark has been upgraded from version 1.23 to 1.24.

    Benchmark はバージョン 1.23 から 1.24 に更新されました。

  • bignum has been upgraded from version 0.65 to 0.66.

    bignum はバージョン 0.65 から 0.66 に更新されました。

  • Carp has been upgraded from version 1.52 to 1.54.

    Carp はバージョン 1.52 から 1.54 に更新されました。

  • Class::Struct has been upgraded from version 0.66 to 0.68.

    Class::Struct はバージョン 0.66 から 0.68 に更新されました。

  • Compress::Raw::Bzip2 has been upgraded from version 2.103 to 2.204_001.

    Compress::Raw::Bzip2 はバージョン 2.103 から 2.204_001 に更新されました。

  • Compress::Raw::Zlib has been upgraded from version 2.105 to 2.204_001.

    Compress::Raw::Zlib はバージョン 2.105 から 2.204_001 に更新されました。

  • Config::Perl::V has been upgraded from version 0.33 to 0.36.

    Config::Perl::V はバージョン 0.33 から 0.36 に更新されました。

  • CPAN has been upgraded from version 2.33 to 2.36.

    CPAN はバージョン 2.33 から 2.36 に更新されました。

  • Data::Dumper has been upgraded from version 2.184 to 2.188.

    Data::Dumper はバージョン 2.184 から 2.188 に更新されました。

  • DB_File has been upgraded from version 1.857 to 1.858.

    DB_File はバージョン 1.857 から 1.858 に更新されました。

  • Devel::Peek has been upgraded from version 1.32 to 1.33.

    Devel::Peek はバージョン 1.32 から 1.33 に更新されました。

  • Devel::PPPort has been upgraded from version 3.68 to 3.71.

    Devel::PPPort はバージョン 3.68 から 3.71 に更新されました。

  • Digest::MD5 has been upgraded from version 2.58 to 2.58_01.

    Digest::MD5 はバージョン 2.58 から 2.58_01 に更新されました。

  • Digest::SHA has been upgraded from version 6.02 to 6.04.

    Digest::SHA はバージョン 6.02 から 6.04 に更新されました。

  • DynaLoader has been upgraded from version 1.52 to 1.54.

    DynaLoader はバージョン 1.52 から 1.54 に更新されました。

  • Encode has been upgraded from version 3.17 to 3.19.

    Encode はバージョン 3.17 から 3.19 に更新されました。

  • encoding::warnings has been upgraded from version 0.13 to 0.14.

    encoding::warnings はバージョン 0.13 から 0.14 に更新されました。

  • Env has been upgraded from version 1.05 to 1.06.

    Env はバージョン 1.05 から 1.06 に更新されました。

  • Errno has been upgraded from version 1.36 to 1.37.

    Errno はバージョン 1.36 から 1.37 に更新されました。

  • experimental has been upgraded from version 0.028 to 0.031.

    experimental はバージョン 0.028 から 0.031 に更新されました。

  • ExtUtils::CBuilder has been upgraded from version 0.280236 to 0.280238.

    ExtUtils::CBuilder はバージョン 0.280236 から 0.280238 に更新されました。

  • ExtUtils::Install has been upgraded from version 2.20 to 2.22.

    ExtUtils::Install はバージョン 2.20 から 2.22 に更新されました。

  • ExtUtils::MakeMaker has been upgraded from version 7.64 to 7.70.

    ExtUtils::MakeMaker はバージョン 7.64 から 7.70 に更新されました。

  • ExtUtils::Miniperl has been upgraded from version 1.11 to 1.13.

    ExtUtils::Miniperl はバージョン 1.11 から 1.13 に更新されました。

  • ExtUtils::ParseXS has been upgraded from version 3.45 to 3.51.

    ExtUtils::ParseXS はバージョン 3.45 から 3.51 に更新されました。

  • ExtUtils::PL2Bat has been upgraded from version 0.004 to 0.005.

    ExtUtils::PL2Bat はバージョン 0.004 から 0.005 に更新されました。

  • ExtUtils::Typemaps has been upgraded from version 3.45 to 3.51.

    ExtUtils::Typemaps はバージョン 3.45 から 3.51 に更新されました。

  • feature has been upgraded from version 1.72 to 1.82.

    feature はバージョン 1.72 から 1.82 に更新されました。

  • File::Basename has been upgraded from version 2.85 to 2.86.

    File::Basename はバージョン 2.85 から 2.86 に更新されました。

  • File::Copy has been upgraded from version 2.39 to 2.41.

    File::Copy はバージョン 2.39 から 2.41 に更新されました。

  • File::Find has been upgraded from version 1.40 to 1.43.

    File::Find はバージョン 1.40 から 1.43 に更新されました。

  • File::Glob has been upgraded from version 1.37 to 1.40.

    File::Glob はバージョン 1.37 から 1.40 に更新されました。

  • File::Spec has been upgraded from version 3.84 to 3.89.

    File::Spec はバージョン 3.84 から 3.89 に更新されました。

  • File::stat has been upgraded from version 1.12 to 1.13.

    File::stat はバージョン 1.12 から 1.13 に更新されました。

  • FileHandle has been upgraded from version 2.03 to 2.05.

    FileHandle はバージョン 2.03 から 2.05 に更新されました。

  • Filter::Util::Call has been upgraded from version 1.60 to 1.64.

    Filter::Util::Call はバージョン 1.60 から 1.64 に更新されました。

  • GDBM_File has been upgraded from version 1.23 to 1.24.

    GDBM_File はバージョン 1.23 から 1.24 に更新されました。

  • Getopt::Long has been upgraded from version 2.52 to 2.54.

    Getopt::Long はバージョン 2.52 から 2.54 に更新されました。

  • Hash::Util has been upgraded from version 0.28 to 0.30.

    Hash::Util はバージョン 0.28 から 0.30 に更新されました。

  • HTTP::Tiny has been upgraded from version 0.080 to 0.083.

    HTTP::Tiny はバージョン 0.080 から 0.083 に更新されました。

  • I18N::Langinfo has been upgraded from version 0.21 to 0.22.

    I18N::Langinfo はバージョン 0.21 から 0.22 に更新されました。

  • IO has been upgraded from version 1.50 to 1.52.

    IO はバージョン 1.50 から 1.52 に更新されました。

  • IO-Compress has been upgraded from version 2.106 to 2.204.

    IO-Compress はバージョン 2.106 から 2.204 に更新されました。

  • IO::Socket::IP has been upgraded from version 0.41 to 0.41_01.

    IO::Socket::IP はバージョン 0.41 から 0.41_01 に更新されました。

    On DragonflyBSD, detect setsockopt() not actually clearing IPV6_V6ONLY even when setsockopt() returns success. [cpan #148293]

    DragonflyBSD で、setsockopt() が成功を返しても 実際には IPV6_V6ONLY をクリアしていないことを検出します。 [cpan#148293]

  • IO::Zlib has been upgraded from version 1.11 to 1.14.

    IO::Zlib はバージョン 1.11 から 1.14 に更新されました。

  • JSON::PP has been upgraded from version 4.07 to 4.16.

    JSON::PP はバージョン 4.07 から 4.16 に更新されました。

  • libnet has been upgraded from version 3.14 to 3.15.

    libnet はバージョン 3.14 から 3.15 に更新されました。

  • Locale::Maketext has been upgraded from version 1.31 to 1.33.

    Locale::Maketext はバージョン 1.31 から 1.33 に更新されました。

  • Math::BigInt has been upgraded from version 1.999830 to 1.999837.

    Math::BigInt はバージョン 1.999830 から 1.999837 に更新されました。

  • Math::BigInt::FastCalc has been upgraded from version 0.5012 to 0.5013.

    Math::BigInt::FastCalc はバージョン 0.5012 から 0.5013 に更新されました。

  • Math::BigRat has been upgraded from version 0.2621 to 0.2624.

    Math::BigRat はバージョン 0.2621 から 0.2624 に更新されました。

  • Math::Complex has been upgraded from version 1.5902 to 1.62.

    Math::Complex はバージョン 1.5902 から 1.62 に更新されました。

  • Memoize has been upgraded from version 1.03_01 to 1.16.

    Memoize はバージョン 1.03_01 から 1.16 に更新されました。

  • MIME::Base64 has been upgraded from version 3.16 to 3.16_01.

    MIME::Base64 はバージョン 3.16 から 3.16_01 に更新されました。

  • Module::CoreList has been upgraded from version 5.20220520 to 5.20230520.

    Module::CoreList はバージョン 5.20220520 から 5.20230520 に更新されました。

  • mro has been upgraded from version 1.26 to 1.28.

    mro はバージョン 1.26 から 1.28 に更新されました。

  • NDBM_File has been upgraded from version 1.15 to 1.16.

    NDBM_File はバージョン 1.15 から 1.16 に更新されました。

  • Net::Ping has been upgraded from version 2.74 to 2.76.

    Net::Ping はバージョン 2.74 から 2.76 に更新されました。

  • ODBM_File has been upgraded from version 1.17 to 1.18.

    ODBM_File はバージョン 1.17 から 1.18 に更新されました。

  • Opcode has been upgraded from version 1.57 to 1.64.

    Opcode はバージョン 1.57 から 1.64 に更新されました。

  • overload has been upgraded from version 1.35 to 1.37.

    overload はバージョン 1.35 から 1.37 に更新されました。

  • parent has been upgraded from version 0.238 to 0.241.

    parent はバージョン 0.238 から 0.241 に更新されました。

  • PerlIO::via::QuotedPrint has been upgraded from version 0.09 to 0.10.

    PerlIO::via::QuotedPrint はバージョン 0.09 から 0.10 に更新されました。

  • Pod::Checker has been upgraded from version 1.74 to 1.75.

    Pod::Checker はバージョン 1.74 から 1.75 に更新されました。

  • Pod::Html has been upgraded from version 1.33 to 1.34.

    Pod::Html はバージョン 1.33 から 1.34 に更新されました。

  • Pod::Usage has been upgraded from version 2.01 to 2.03.

    Pod::Usage はバージョン 2.01 から 2.03 に更新されました。

  • podlators has been upgraded from version 4.14 to 5.01.

    podlators はバージョン 4.14 から 5.01 に更新されました。

  • POSIX has been upgraded from version 2.03 to 2.13.

    POSIX はバージョン 2.03 から 2.13 に更新されました。

  • re has been upgraded from version 0.43 to 0.44.

    re はバージョン 0.43 から 0.44 に更新されました。

  • Safe has been upgraded from version 2.43 to 2.44.

    Safe はバージョン 2.43 から 2.44 に更新されました。

  • Scalar::Util has been upgraded from version 1.62 to 1.63.

    Scalar::Util はバージョン 1.62 から 1.63 に更新されました。

  • SDBM_File has been upgraded from version 1.15 to 1.17.

    SDBM_File はバージョン 1.15 から 1.17 に更新されました。

  • Socket has been upgraded from version 2.033 to 2.036.

    Socket はバージョン 2.033 から 2.036 に更新されました。

  • Storable has been upgraded from version 3.26 to 3.32.

    Storable はバージョン 3.26 から 3.32 に更新されました。

  • Sys::Hostname has been upgraded from version 1.24 to 1.25.

    Sys::Hostname はバージョン 1.24 から 1.25 に更新されました。

  • Term::Cap has been upgraded from version 1.17 to 1.18.

    Term::Cap はバージョン 1.17 から 1.18 に更新されました。

  • Test::Simple has been upgraded from version 1.302190 to 1.302194.

    Test::Simple はバージョン 1.302190 から 1.302194 に更新されました。

  • Text::Balanced has been upgraded from version 2.04 to 2.06.

    Text::Balanced はバージョン 2.04 から 2.06 に更新されました。

  • threads has been upgraded from version 2.27 to 2.36.

    threads はバージョン 2.27 から 2.36 に更新されました。

  • threads::shared has been upgraded from version 1.64 to 1.68.

    threads::shared はバージョン 1.64 から 1.68 に更新されました。

  • Tie::File has been upgraded from version 1.06 to 1.07.

    Tie::File はバージョン 1.06 から 1.07 に更新されました。

  • Time::HiRes has been upgraded from version 1.9770 to 1.9775.

    Time::HiRes はバージョン 1.9770 から 1.9775 に更新されました。

  • Time::Piece has been upgraded from version 1.3401 to 1.3401_01.

    Time::Piece はバージョン 1.3401 から 1.3401_01 に更新されました。

  • Unicode::Normalize has been upgraded from version 1.31 to 1.32.

    Unicode::Normalize はバージョン 1.31 から 1.32 に更新されました。

  • UNIVERSAL has been upgraded from version 1.14 to 1.15.

    UNIVERSAL はバージョン 1.14 から 1.15 に更新されました。

  • User::grent has been upgraded from version 1.03 to 1.04.

    User::grent はバージョン 1.03 から 1.04 に更新されました。

  • User::pwent has been upgraded from version 1.01 to 1.02.

    User::pwent はバージョン 1.01 から 1.02 に更新されました。

  • utf8 has been upgraded from version 1.24 to 1.25.

    utf8 はバージョン 1.24 から 1.25 に更新されました。

  • warnings has been upgraded from version 1.58 to 1.65.

    warnings はバージョン 1.58 から 1.65 に更新されました。

  • XS::APItest has been upgraded from version 1.22 to 1.32.

    XS::APItest はバージョン 1.22 から 1.32 に更新されました。

  • XSLoader has been upgraded from version 0.31 to 0.32.

    XSLoader はバージョン 0.31 から 0.32 に更新されました。




Describes the new class feature.

新しい class 機能を記述しています。


Describes the internals of the new class feature.

新しい class 機能の内部を記述しています。


We have attempted to update the documentation to reflect the changes listed in this document. If you find any we have missed, open an issue at https://github.com/Perl/perl5/issues.

私たちはこの文書で挙げられた変更を反映するように文書を更新しようとしています。 もし抜けている物を発見したら、 https://github.com/Perl/perl5/issues でイシューを開いてください。

Additionally, the following selected changes have been made:




  • Added information about unscheduled deprecations and their categories.


  • Added category information for existing scheduled deprecations.


  • Added smartmatch and apostrophe as a package separator deprecation data.

    スマートマッチングとパッケージと区切りとしてのアポストロフィの 廃止予定情報を追加しました。


  • Documented save_pushptr

    save_pushptr を文書化しました

  • Documented save_scalar_at

    save_scalar_at を文書化しました

  • Entries have been added to perlguts for the new newAV_alloc_x, newAV_alloc_xz and *_simple functions.

    新しい newAV_alloc_x, newAV_alloc_xz, *_simple 関数のエントリを perlguts に追加されました。

  • References to the now-defunct PrePAN service have been removed from perlcommunity and perlmodstyle.

    今はなき PrePAN サービスに関する参照が perlcommunityperlmodstyle から削除されました。

  • A section on symbol naming has been added to perlhacktips.

    シンボルの名付けの節が perlhacktips に追加されました。

  • perlexperiment has been edited to properly reference the warning categories for the defer block modifier and extra paired delimiters for quote-like operators.

    perlexperiment は、defer ブロック修飾子とクォート風演算子の 追加の組の区切り文字に関する警告カテゴリについて適切に参照するように 編集されました。


  • Smartmatch has been moved from experimental status to deprecated status. Unfortunately the experiment did not work out.

    スマートマッチングは、状態が実験的から廃止予定に移動しました。 残念ながら実験は良い結果となりませんでした。


  • Some wording improvements have been made for the ucfirst, push, unshift and bless functions, as well as additional examples added.

    ucfirst, push, unshift, bless 関数の一部の表現が改善され、 例が追加されました。



  • Document the behavior of matching the empty pattern better and specify its relationship to the new ${^LAST_SUCCESSFUL_PATTERN} properly.

    空パターンのマッチングの振る舞いをより良く文書化し、 その新しい ${^LAST_SUCCESSFUL_PATTERN} とそれとの関係について適切に 指定しました。


  • Added a section on "Scoping Rules of Regex Variables", and other wording improvements made throughout.

    "Scoping Rules of Regex Variables" 節を追加し、 あちこちでその他の表現の改良が行われました。

  • Added information on the new %{^HOOK} interface, and the new require__before and require__after hooks which it exposes.

    新しい %{^HOOK} インターフェースと、それが露出させている 新しい require__beforerequire__after フックに 関する情報を追加されました。

  • Correct information on the regex variables ${^PREMATCH}, ${^MATCH} and ${^POSTMATCH}, all of which were incorrectly documented due to an oversight. Specifically they only work properly after a regex operation that used the /p modifier to enable them.

    正規表現変数 ${^PREMATCH}, ${^MATCH}, ${^POSTMATCH} の 情報を修正しました; これら全ては、不注意により誤って文書化されていました。 特に、これらは有効にするために /p 修飾子を使った正規表現処理の 後でだけ適切に動作します。

  • Added information on the new regex variable ${^LAST_SUCCESSFUL_PATTERN}, which represents the pattern of the last successful regex match in scope.

    スコープ内で最後に成功した正規表現マッチングパターンを表現する 新しい正規表現変数 ${^LAST_SUCCESSFUL_PATTERN} の情報を追加しました。


The following additions or changes have been made to diagnostic output, including warnings and fatal error messages. For the complete list of diagnostic messages, see perldiag.

次のような追加と変更が、警告や致命的エラーメッセージを含む診断出力に 行われました。 診断メッセージの完全な一覧については、perldiag を参照してください。



  • A new syntax error has been added for the error that a catch block does not have its required variable declaration. See catch block requires a (VAR)

    catch ブロックに必要な変数宣言がないエラーのための新しい 文法エラーが追加されました。 catch block requires a (VAR) を 参照してください。

  • Too many nested BEGIN blocks, maximum of %d allowed

  • Execution of %s aborted due to compilation errors.

  • Can't locate object method "INC", nor "INCDIR" nor string overload via package "%s" %s in @INC

  • Attempt to bless into a class

    (F) You are attempting to call bless with a package name that is a new-style class. This is not necessary, as instances created by the constructor are already in the correct class. Instances cannot be created by other means, such as bless.

    (F) 新しいスタイルの class であるパッケージ名に bless を 呼び出そうとしました。 コンストラクタによって作られた実体は、すでに正しいクラスにいるので、 これは不要です。 実体は、bless のようなその他の方法で作ることはできません。

  • Cannot assign :param(%s) to field %s because that name is already in use

    (F) An attempt was made to apply a parameter name to a field, when the name is already being used by another field in the same class, or one of its parent classes. This would cause a name clash so is not allowed.

    (F) フィールドにパラメータ名を適用しようとしましたが、 その名前は既に同じクラスまたはその親クラスのその他のフィールドで 使われています。 これは名前の衝突を引き起こすので、許されていません。

  • Cannot create class %s as it already has a non-empty @ISA

    (F) An attempt was made to create a class out of a package that already has an @ISA array, and the array is not empty. This is not permitted, as it would lead to a class with inconsistent inheritance.

    (F) @ISA 配列が空でなく、その配列に既にパッケージがあるクラスを 作ろうとしました。 これは一貫性のない継承をもつクラスになるので、許されません。

  • Cannot invoke a method of "%s" on an instance of "%s"

    (F) You tried to directly call a method subroutine of one class by passing in a value that is an instance of a different class. This is not permitted, as the method would not have access to the correct instance fields.

    (F) 異なるクラスの実体である値を渡すことで、 一つのクラスの method サブルーチンを直接呼び出そうとしました。 メソッドは正しい実体フィールドへのアクセスを持っていないので、 これは許されません。

  • Cannot invoke method on a non-instance

    (F) You tried to directly call a method subroutine of a class by passing in a value that is not an instance of that class. This is not permitted, as the method would not then have access to its instance fields.

    (F) クラスのインスタンスではない値の中で渡すことで、 あるクラスの method サブルーチンを直接呼び出そうとしました。 メソッドは正しい実体フィールドへのアクセスを持っていないので、 これは許されません。

  • Cannot '%s' outside of a 'class'

    (F) You attempted to use one of the keywords that only makes sense inside a class definition, at a location that is not inside such a class.

    (F) class 定義の中でのみ意味があるキーワードの一つを、 そのようなクラスの中でない場所で使おうとしました。

  • Cannot reopen existing class "%s"

    (F) You tried to begin a class definition for a class that already exists. A class may only have one definition block.

    (F) 既に存在しているクラスに対する class 定義を始めようとしました。 一つのクラスは一つだけの定義ブロックを持ちます。

  • Can't bless an object reference

    (F) You attempted to call bless on a value that already refers to a real object instance.

    (F) 既にオブジェクトの実体を参照している値に bless を 呼び出そうとしました。

  • can't convert empty path

    (F) On Cygwin, you called a path conversion function with an empty path. Only non-empty paths are legal.

    (F) Cygwin で、空のパスでパス変換関数を呼び出しました。 空でないパスのみが正当です。

  • Class already has a superclass, cannot add another

    (F) You attempted to specify a second superclass for a class by using the :isa attribute, when one is already specified. Unlike classes whose instances are created with bless, classes created via the class keyword cannot have more than one superclass.

    (F) class に対して、既に一つスーパークラスが指定されているときに、 :isa 属性を使って二つ目を指定しようとしました。 bless で作られた実体のクラスと異なり、 class キーワードで作られたクラスは複数のスーパークラスを作れません。

  • Class attribute %s requires a value

    (F) You specified an attribute for a class that would require a value to be passed in parentheses, but did not provide one. Remember that whitespace is not permitted between the attribute name and its value; you must write this as

    (F) かっこ付きで値を渡す必要がある属性をクラスに設定しようとしましたが、 値がありませんでした。 空白は属性名とその値の間には 許されない ということを忘れないでください; 次のように書く必要があります:

        class Example::Class :attr(VALUE) ...
  • Class :isa attribute requires a class but "%s" is not one

    (F) When creating a subclass using the class :isa attribute, the named superclass must also be a real class created using the class keyword.

    (F) class :isa 属性を使ってサブクラスを作るとき、 指名されたスーパークラスもまた class キーワードを使って作られた 実際のクラスでなければなりません。

  • Field already has a parameter name, cannot add another

    (F) A field may have at most one application of the :param attribute to assign a parameter name to it; once applied a second one is not allowed.

    (F) 一つのフィールドには、引数名を割り当てるための :param 属性は最大一つまで適用できます; 一つが適用されていると二つ目は許されません。

  • Field attribute %s requires a value

    (F) You specified an attribute for a field that would require a value to be passed in parentheses, but did not provide one. Remember that whitespace is not permitted between the attribute name and its value; you must write this as

    (F) かっこ付きで値を渡す必要がある属性をフィールドに設定しようとしましたが、 値がありませんでした。 空白は属性名とその値の間には 許されない ということを忘れないでください; 次のように書く必要があります:

        field $var :attr(VALUE) ...
  • Field %s is not accessible outside a method

    (F) An attempt was made to access a field variable of a class from code that does not appear inside the body of a method subroutine. This is not permitted, as only methods will have access to the fields of an instance.

    (F) method サブルーチンの本体の内側ではないように見えるコードから クラスのフィールド変数にアクセスしようとしました。 メソッドだけが実体のフィールドにアクセスできるので、 これは許されません。

  • Field %s of "%s" is not accessible in a method of "%s"

    (F) An attempt was made to access a field variable of a class, from a method of another class nested inside the one that actually defined it. This is not permitted, as only methods defined by a given class are permitted to access fields of that class.

    (F) 実際に定義されているものの内側にネストしているクラスのメソッドから クラスのフィールド変数にアクセスしようとしました。 メソッドだけが実体のフィールドにアクセスできるので、 これは許されません。

  • Only scalar fields can take a :param attribute

    (F) You tried to apply the :param attribute to an array or hash field. Currently this is not permitted.

    (F) :param 属性を配列やハッシュのフィールドに適用しようとしました。 現在の所これは許されていません。

  • Required parameter '%s' is missing for %s constructor

    (F) You called the constructor for a class that has a required named parameter, but did not pass that parameter at all.

    (F) 必須の名前付き引数を持つクラスのコンストラクタを呼び出しましたが、 引数を全く渡しませんでした。

  • Unexpected characters while parsing class :isa attribute: %s

    (F) You tried to specify something other than a single class name with an optional trailing version number as the value for a class :isa attribute. This confused the parser.

    (F) class :isa 属性の値として、単一のクラス名にオプションで 末尾にバージョン番号がついているもの以外のものを指定しようとしました。 これはパーサを混乱させます。

  • Unrecognized class attribute %s

    (F) You attempted to add a named attribute to a class definition, but perl does not recognise the name of the requested attribute.

    (F) class 定義に特定の名前の属性を追加しようとしましたが、 perl は要求された属性の名前を認識できませんでした。

  • Unrecognized field attribute %s

    (F) You attempted to add a named attribute to a field definition, but perl does not recognise the name of the requested attribute.

    (F) field 定義に特定の名前の属性を追加しようとしましたが、 perl は要求された属性の名前を認識できませんでした。

  • ${^HOOK}{%s} may only be a CODE reference or undef

  • Attempt to set unknown hook '%s' in %{^HOOK}

  • Missing or undefined argument to %s via %{^HOOK}{require__before}

  • Too many capture groups (limit is %d) in regex m/%s/


  • Unknown locale category %d

    This is a shortened form of an already existing diagnostic, for use when there is no new locale being switched to. The previous diagnostic was misleading in such circumstances.

    これは、切り替えようとしている新しいロケールがないときに使うための、 既にある診断メッセージの短い形式です。 以前の診断メッセージはこのような状況では誤解を招くものでした。

  • Locale '%s' is unsupported, and may crash the interpreter.

  • Treating %s::INIT block as BEGIN block as workaround

  • Filehandle STD%s reopened as %s only for input

  • %s on BEGIN block ignored

  • ADJUST is experimental

    (S experimental::class) This warning is emitted if you use the ADJUST keyword of use feature 'class'. This keyword is currently experimental and its behaviour may change in future releases of Perl.

    (S experimental::class) この警告は、 use feature 'class'ADJUST キーワードを使うと出力されます。 このキーワードは現在のところ実験的で、その振る舞いは Perl の 将来のリリースでは変更される可能性があります。

  • class is experimental

    (S experimental::class) This warning is emitted if you use the class keyword of use feature 'class'. This keyword is currently experimental and its behaviour may change in future releases of Perl.

    (S experimental::class) この警告は、 use feature 'class'class キーワードを使うと出力されます。 このキーワードは現在のところ実験的で、その振る舞いは Perl の 将来のリリースでは変更される可能性があります。

  • Method %s redefined

    (W redefine) You redefined a method. To suppress this warning, say

    (W redefine) メソッドを再定義しました。 この警告を抑制するには、次のようにします:

           no warnings 'redefine';
           *name = method { ... };
  • Odd number of elements in hash field initialization

    (W misc) You specified an odd number of elements to initialise a hash field of an object. Hashes are initialised from a list of key/value pairs so there must be a corresponding value to every key. The final missing value will be filled in with undef instead.

    (W misc) オブジェクトのハッシュフィールドの初期化に奇数個の要素を 指定しました。 ハッシュはキー/値の組で初期化されるので、全てのキーには対応する値が なければなりません。 最後に足りない値は代わりに未定義値で埋められました。

  • Old package separator "'" deprecated

    (W deprecated, syntax) You used the old package separator "'" in a variable, subroutine or package name. Support for the old package separator will be removed in Perl 5.40.

    (W deprecated, syntax) 変数、サブルーチン、パッケージ名に 古いパッケージ区切り文字である "'" を使いました。 古いパッケージ区切り文字は Perl 5.40 で削除される予定です。

  • field is experimental

    (S experimental::class) This warning is emitted if you use the field keyword of use feature 'class'. This keyword is currently experimental and its behaviour may change in future releases of Perl.

    (S experimental::class) この警告は、 use feature 'class'field キーワードを使うと出力されます。 このキーワードは現在のところ実験的で、その振る舞いは Perl の 将来のリリースでは変更される可能性があります。

  • method is experimental

    (S experimental::class) This warning is emitted if you use the method keyword of use feature 'class'. This keyword is currently experimental and its behaviour may change in future releases of Perl.

    (S experimental::class) この警告は、 use feature 'class'method キーワードを使うと出力されます。 このキーワードは現在のところ実験的で、その振る舞いは Perl の 将来のリリースでは変更される可能性があります。

  • Can't call destructor for 0x%p in global destruction


  • The compiler will now stop parsing on the first syntax error it encounters. Historically the compiler would attempt to "skip past" the error and continue parsing so that it could list multiple errors. For things like undeclared variables under strict this makes sense. For syntax errors however it has been found that continuing tends to result in a storm of unrelated or bizarre errors that mostly just obscure the true error. In extreme cases it can even lead to segfaults and other incorrect behavior.

    コンパイラは、最初に遭遇した文法エラーでパースを停止するようになりました。 歴史的に、コンパイラは複数のエラーを表示するために、 エラーを「飛び越し」して、パースを続けようとしていました。 strict 下での未定義変数のようなものについてはこれは意味があります。 しかし、文法エラーについては、続けることは、単に真のエラーを 分かりにくくするだけの無関係あるいはおかしなエラーの嵐を 引き起こす傾向があることがわかりました。 極端な場合では、セグメンテーションフォルトやその他の正しくない振る舞いを 引き起こすことすらありました。

    Therefore we have reformed the continuation logic so that the parse will stop after the first seen syntax error. Semantic errors like undeclared variables will not stop the parse, so you may still see multiple errors when compiling code. However if there is a syntax error it will be the last error message reported by perl and all of the errors that you see will be something that actually needs to be fixed.

    従って、パースは最初に見えた文法エラーの後で止まるように 継続のロジックを改良しました。 未定義変数のような意味論のエラーはパースを止めないので、 まだコードのコンパイル中に複数のエラーがでることがあります。 しかし、文法エラーがある場合、perl によって報告された最後の エラーメッセージと表示された全てのエラーは、 実際に修正する必要があるものです。

  • Error messages that output class or package names have been modified to output double quoted strings with various characters escaped so as to make the exact value clear to a reader. The exact rules on which characters are escaped may change over time but currently are that printable ASCII codepoints, with the exception of " and \, and unicode word characters whose codepoint is over 255 are output raw, and any other symbols are escaped much as Data::Dumper might escape them, using \n for newline and \" for double quotes, etc. Codepoints in the range 128-255 are always escaped as they can cause trouble on unicode terminals when output raw.

    クラスやパッケージの名前を出力するエラーメッセージは、 正確な値が読者に明確になるように、様々な文字がエスケープされた、 ダブルクォートでくくられた文字列を出力するように変更されました。 どの文字がエスケープされるかの正確な規則はやがて変更されるかもしれませんが、 現在の所は "\ 以外の表示可能な ASCII 符号位置と、符号位置が 255 を超える unicode の単語文字はそのまま出力され、その他のシンボルは Data::Dumper がエスケープするのと同様に、 改行は \n、ダブルクォートは \" という風にエスケープします。 128-255 の範囲の符号位置は、unicode 端末にそのまま出力すると 問題を引き起こすかもしれないので、常にエスケープされます。

    In older versions of perl the one liner

    古いバージョンの perl では、ワンライナー

        $ perl -le'"thing\n"->foo()'

    would output the following error message exactly as shown here, with text spread over multiple lines because the "\n" would be emitted as a raw newline character:

    は、次のエラーメッセージを正確に次に示すような形で、複数行にわたって 表示します; "\n" は生の改行文字として出力されるからです:

        Can't locate object method "foo" via package "thing
        " (perhaps you forgot to load "thing
        "?) at -e line 1.

    As of this release we would output this instead (as one line):

    このリリース以降、代わりに (1 行で) 次を出力します:

        Can't locate object method "foo" via package "thing\n"
          (perhaps you forgot to load "thing\n"?) at -e line 1.

    Notice the newline in the package name has been quoted and escaped, and thus the error message is a single line. The text is shown here wrapped to two lines only for readability.

    パッケージ名の改行はクォートおよびエスケープされ、従って エラーメッセージは 1 行で表示されます。 ここでの前述のテキストは見やすさのためだけに 2 行に 折りたたまれています。

  • When package or class names in errors are very large the middle excess portion will be elided from the message. As of this release error messages will show only up to the first 128 characters and the last 128 characters in a package or class name in error messages. For example

    エラーの中のパッケージやクラスの名前がとても長い場合、中間部分は メッセージから省略されます。 このリリースから、エラーメッセージのパッケージやクラスの名前は 最大で最初の 128 文字と最後の 128 文字のみが表示されます。 例えば

     $ perl -le'("Foo" x 1000)->new()'

    will output the following as one line:

    これは次のものを 1 行で表示します:

     Can't locate object method "new" via package "FooFooFooFooFooFooFoo
     FooFooFooFooFooFooFooFooFooFooFooFooFoo" (perhaps you forgot to load
     at -e line 1.

    Notice the "prefix"..."suffix" form of the package name in this case. In previous versions of perl the complete string would have been shown making the error message over 6k long and there was no upper limit on the length of the error message at all. If you accidentally used a 1MB string as a class name then the error message would be over 2MB long. In this perl the upper limit should be around 2k when eliding and escaping are taken into account.

    この場合、パッケージ名の "先頭"..."末尾" 形式に注目してください。 以前のバージョンの perl では、完全な文字列が表示されることで エラーメッセージは 6k 以上の長さになり、エラーメッセージの長さの上限は 全くありませんでした。 もし事故でクラス名として 1MB の文字列を使うと、エラーメッセージは 2MB 以上の長さになっていました。 この Perl では、省略とエスケープを考慮すると 2k ぐらいになるはずです。

  • Removed Complex regular subexpression recursion limit (%d) exceeded

    Complex regular subexpression recursion limit (%d) exceeded は 削除されました

    The regular expresion engine has not used recursion in some time. This warning no longer makes sense.

    正規表現エンジンは場合によって再帰を使わなくなりました。 この警告はもはや意味がありません。

    See [GH #19636].

    [GH #19636] を 参照してください。

  • Various warnings that used to produce parenthesized hints underneath the main warning message and after its "location data" were chanaged to put the hint inline with the main message. For instance:

    メインの警告メッセージの下、その「位置情報」の後にかっこ付きの ヒントを生成するために使われる様々な警告は、 メインのメッセージにインラインでヒントを置くように変更されました。 例えば:

     Bareword found where operator expected at -e line 1, near "foo bar"
         (Do you need to predeclare foo?)

    will now look like this but as one line:

    これは次のようなものを 1 行で表示します:

     Bareword found where operator expected (Do you need to predeclare
     foo?) at -e line 1, near "foo bar"

    as a result such warnings will no longer trigger $SIG{__WARN__} twice, and the hint will be visible when fatal warnings is in effect.

    このような警告はもはや $SIG{__WARN__} を 2 回引き起こすことはなく、 警告の致命的エラー化が有効の場合はヒントが表示されます。

  • The error message that is produced when a require or use statement fails has been changed. It used to contain the words @INC contains:, and it used to show the state of @INC *after* the require had completed and failed. The error message has been changed to say @INC entries checked: and to reflect the actual directories or hooks that were executed during the require statement. For example:

    requireuse 分が失敗したときに出力される エラーメッセージが変更されました。 以前は @INC contains: という単語と、require が完了して失敗した 「後」の @INC の状態を表示していました。 エラーメッセージは、 @INC entries checked: と、require 文の間に実行された 実際のディレクトリまたはフックを反映するように変更されました。 例えば:

        perl -e'push @INC, sub {@INC=()}; eval "require Frobnitz"
            or die $@'
        Can't locate Frobnitz.pm in @INC (you may need to install the
        Frobnitz module) (@INC contains:) at (eval 1) line 1.

    Will change to (with some output elided for clarity):

    これは次のように変わります (明確化のために一部の出力は省略されています):

        perl -e'push @INC, sub {@INC=()}; eval "require Frobnitz"
            or die $@'
        Can't locate Frobnitz.pm in @INC (you may need to install the
        Frobnitz module) (@INC entries checked:
        .../site_perl/5.38.0/x86_64-linux .../site_perl/5.38.0
        .../5.38.0/x86_64-linux .../5.38.0 CODE(0x562745e684b8))
        at (eval 1) line 1.

    thus showing the actual directories checked. Code that checks for @INC contains: in error messages should be hardened against any future wording changes between the @INC and :, for instance use qr/\@INC[ \w]+:/ instead of using qr/\@INC contains:/ or qr/\@INC entries checked:/ in tests as this will ensure both forward and backward compatibility.

    従って実際にチェックされたディレクトリが表示されます。 エラーメッセージの @INC contains: をチェックしているコードは、 @INC: の間の単語の変更に対して強化する必要があります; 例えば、前方互換性と後方互換性のために、 qr/\@INC contains:/qr/\@INC entries checked:/ ではなく qr/\@INC[ \w]+:/ を使うなどです。

  • Old package separator used in string

    This diagnostic is now also part of the deprecated category.

    この診断メッセージは deprecated カテゴリの一部にもなりました。

  • given is deprecated replaces given is experimental.

    given is deprecatedgiven is experimental を置き換えます。

  • when is deprecated replaces when is experimental.

    when is deprecatedwhen is experimental を置き換えます。

  • Smartmatch is deprecated replaces Smartmatch is experimental.

    Smartmatch is deprecatedSmartmatch is experimental を置き換えます。


  • make -j6 minitest could fail due to a build conflict in building $(MINIPERL_EXE) between the main make process and a child process. [GH #19829]

    make -j6 minitest は、メイン make プロセスと子プロセスの間で $(MINIPERL_EXE) のビルド中にビルドの衝突により 失敗することがありました。 [GH #19829]

  • Properly populate osvers on Dragonfly BSD when the hostname isn't set.

    Dragonfly BSD でホスト名が設定されていないときに 適切に osvers を設定します。

  • Fix typos for C99 macro name PRIX64.

    C99 のマクロ名 PRIX64 のタイプミスを修正しました。

  • Remove ancient and broken GCC for VMS support

    古く壊れている GCC for VMS 対応を削除しました。

  • Remove vestigial reference to /VAXC qualifier

    /VAXC 限定子への参照の痕跡を削除しました。

  • Remove sharedperl option on VMS

    VMS の sharedperl オプションを削除しました。

  • VMS now has mkostemp

    VMS は mkostemp を持ちます。

  • Configure now properly handles quoted elements outputted by gcc. [GH #20606]

    Configure は、gcc によって出力されたクォート付きの要素を 適切に扱えるようになりました。 [GH #20606]

  • Configure probed for the return type of malloc() and free() by testing whether declarations for those functions produced a function type mismatch with the implementation. On Solaris, with a C++ compiler, this check always failed, since Solaris instead imports malloc() and free() from std:: with using for C++ builds. Since the return types of malloc() and free() are well defined by the C standard, skip probing for them. Configure command-line arguments and hints can still override these type in the unlikely case that is needed. [GH #20806]

    Configure は、関数の型が生成した、関数のための宣言と、実装が 一致しているかをテストすることで、malloc() と free() の返り値の型を 検査していました。 Solaris の C++ コンパイラでは、このチェックは常に失敗します; Solaris は C++ ビルドでは using によって std:: から malloc() と free() をインポートするからです。 malloc() と free() の返り値の型は C 標準によって明確に定義されているので、 これの検査を飛ばすようになりました。 Configure コマンドライン引数とヒントによって、 これが必要であるというありそうにない場合のためにこれらの型を上書きすることは まだできます。 [GH #20806]


Tests were added and changed to reflect the other additions and changes in this release. Furthermore, these significant changes were made:

このリリースのその他の追加と変更を反映してテストが追加、変更されました。 さらに、主に以下のような変更が行われました:

  • Unicode normalization tests have been added.

    Unicode 正規化テストが追加されました。

  • t/test.pl: Add ability to cancel an watchdog timer

    t/test.pl: 番犬タイマーをキャンセルする機能が追加されました。




Support code for DEC Ultrix has been removed. Ultrix was the native Unix-like operating system for various Digital Equipment Corporation machines. Its final release was in 1995.

DEC Ultrix のための対応コードが削除されました。 Ultrix は、様々な Digital Equipment Corporation マシンのための ネイティブな Unix 風のオペレーティングシステムです。 この最後のリリースは 1995 年でした。



Skip tests to workaround an apparent bug in setproctitle(). [GH #19894]

setproctitle() の明らかなバグを回避するためにテストをスキップします。 [GH #19894]


FreeBSD no longer uses thread-safe locale operations, to avoid a bug in FreeBSD

FreeBSD は、 FreeBSD のバグ を 回避するために、スレッドセーフなロケール操作を使わなくなりました。

Replace the first part of archname with uname -p [GH #19791]

archname の最初の部分を `uname -p` で置き換えました [GH #19791]


Avoid some compiler and compilation issues on NetBSD/Solaris from regexec.c and regcomp.c.

NetBSD/Solaris での regexec.c と regcomp.c の 一部のコンパイラとコンパイル時の問題を起きないようにしました。


Update Synology Readme for DSM 7.

DSM 7 のために Synology Readme を更新しました。


Fix win32 memory alignment needed for gcc-12 from vmem.h.

vmem.h からの gcc-12 のために必要な win32 メモリアライメントを 修正しました。

utimes() on Win32 would print a message to stderr if it failed to convert a supplied time_t to to a FILETIME. [GH #19668]

Win32 の utimes() は、 指定された time_t から FILETIME への変換に失敗したときに、 stderr にメッセージを出力していました。. [GH #19668]

In some cases, timestamps returned by stat() and lstat() failed to take daylight saving time into account. [GH #20018] [GH #20061]

場合によっては、stat()lstat() によって返されるタイムスタンプは、 夏時間を考慮に入れるのに失敗していました。 [GH #20018] [GH #20061]

stat() now works on AF_UNIX socket files. [GH #20204]

stat() は AF_UNIX ソケットファイルで動作するようになりました。 [GH #20204]

readlink() now returns the PrintName from a symbolic link reparse point instead of the SubstituteName, which should make it better match the name the link was created with. [GH #20271]

readlink() は、 シンボリックリンク再パースポイントから SubstituteName ではなく PrintName を返すようになりました; これにより、リンクが作られた名前とよりよく一致するようになります。 [GH #20271]

lstat() on Windows now returns the length of the link target as the size of the file, as it does on POSIX systems. [GH #20476]

Windows での lstat() は、POSIX システムと同様、 ファイルサイズとしてリンクターゲットの長さを返すようになりました。 [GH #20476]

symlink() on Windows now replaces any / in the target with \, since Windows does not recognise / in symbolic links. The reverse translation is not done by readlink(). [GH #20506]

Windows での symlink() は、ターゲット中の全ての /\ で置き換えます; Windows はシンボリックリンク中の / を認識しないからです。 逆変換は readlink() によって 行われません 。 [GH #20506]

symlink() where the target was an absolute path to a directory was incorrectly created as a file symbolic link. [GH #20533]

ディレクトリへの絶対パスがターゲットの symlink() は、 誤ってファイルのシンボリックリンクを作成していました。 [GH #20533]

POSIX::dup2 no longer creates broken sockets. [GH #20920]

POSIX::dup2 はもはや壊れたソケットを作らなくなりました。 [GH #20920]

Closing a busy pipe could cause Perl to hang. [GH #19963]

ビジー状態のパイプを閉じると Perl のハングアップを 引き起こすことがありました。 [GH #19963]


  • Removed many deprecated C functions.

    多くの廃止予定の C 関数が削除されました。

    These have been deprecated for a long time. See https://github.com/perl/perl5/commit/7008caa915ad99e650acf2aea40612b5e48b7ba2 for a full list.

    これらは長い間廃止予定になっていました。 完全な一覧については https://github.com/perl/perl5/commit/7008caa915ad99e650acf2aea40612b5e48b7ba2 を参照してください。

  • get_op_descs, get_op_names, get_opargs, get_no_modify and get_ppaddr have been marked deprecated.

    get_op_descs, get_op_names, get_opargs, get_no_modify, get_ppaddr は廃止予定としてマークされました。

  • hv_free_ent has been marked as internal API.

    hv_free_ent は内部 API としてマークされました。

  • save_pushptr, save_pushptrptr, and save_pushi32ptr have been marked as internal API.

    save_pushptr, save_pushptrptr, and save_pushi32ptr は 内部 API としてマークされました。

  • New bool related functions and macros have been added to complement the new bool type introduced in 5.36:

    5.36 で導入された新しい真偽値型を保管するために、新しい真偽値関連の 関数とマクロが追加されました:

    The functions are:


    newSVbool(const bool bool_val)
    sv_set_true(SV *sv)
    sv_set_false(SV *sv)
    sv_set_bool(SV *sv, const bool bool_val)

    The macros are:


  • Perl is no longer manipulating the environ array directly. The variable PL_use_safe_putenv has been removed and PERL_USE_SAFE_PUTENV is always defined. This means XS modules can now call setenv and putenv without causing segfaults. [perl #19399]

    Perl はもはや environ 配列を直接操作しません。 PL_use_safe_putenv 変数は削除され、PERL_USE_SAFE_PUTENV は 常に定義されます。 つまり、XS モジュールはセグメンテーションフォルトを引き起こすことなく setenvputenv を呼び出せるということです。 [perl #19399]

  • Internal C API functions are now hidden with __attribute__((hidden)) on the platforms that support it. This means they are no longer callable from XS modules on those platforms.

    内部 C API 関数は、対応しているプラットフォームでは __attribute__((hidden)) を使って隠されるようになりました。 つまり、これらはもはやこれらのプラットフォームの XS モジュールから 呼び出せないということです。

    It should be noted that those functions have always been hidden on Windows. This change merely brings that to the other platforms. [perl #19655]

    これらの関数は Windows では既に隠されていることは注意しておくべきです。 この変更は単に他のプラットフォームにも適用したものです。 [perl #19655]

  • New formatting symbols were added for printing values declared as U32 or I32:

    U32 または I32 で宣言された値を表示するための新しいフォーマット シンボルが追加されました:

    I32df -- Like %d

    (I32df -- %d 風)

    U32of -- Like %o

    (U32of -- %o 風)

    U32uf -- Like %u

    (U32uf -- %u 風)

    U32xf -- Like %x

    (U32xf -- %x 風)

    U32Xf -- Like %X

    (U32Xf -- %X 風)

    These are used in the same way already existing similar symbols, such as IVdf, are used. See "I/O Formats" in perlapi.

    これらは、IVdf のような既存の似たようなシンボルが使われるのと 同じように使われます。 "I/O Formats" in perlapi を参照してください。

  • new 'HvHasAUX' macro

    新しい 'HvHasAUX' マクロ

  • regexec.c: Add some branch predictions reorder conds

    regexec.c: いくつかの分岐予測再順序条件の追加

  • locale: Change macro name to be C conformant

    locale: マクロ名を C 準拠に変更

  • Rename the PADNAMEt_* constants to PADNAMEf_*

    PADNAMEt_* 定数を PADNAMEf_* にリネーム

  • Changes all the API macros that retrieve a PV into a call to an inline function so as to evaluate the parameter just once.

    引数を 1 回だけ評価するために、PV を受け取る全ての API マクロを、 インライン関数に変更。

  • regexec.c: multiple code refactor to make the code more readable

    regexec.c: コードをより読みやすくするための複数のコードリファクタリング

  • perl.h: Change macro name to be C conformant (remove leading _ from NOT_IN_NUMERIC macros)

    perl.h: マクロ名を C 準拠に変更 (NOT_IN_NUMERIC マクロから先頭の _ を除去)

  • regcomp.h: add new BITMAP_BIT macro in addition to the existing BITMAP_BYTE and BITMAP_TEST ones.

    regcomp.h: 既存の BITMAP_BYTEBITMAP_TEST に加えて BITMAP_BIT マクロを追加。

  • Create new regnode type ANYOFH. populate_ANYOF_from_invlist was renamed to populate_bitmap_from_invlist

    新しい regnode 型 ANYOFH。 populate_ANYOF_from_invlist は populate_bitmap_from_invlist に リネームされました。

  • regex: Refactor bitmap vs non-bitmap of qr/[]/

    regex: qr/[]/ のビットマップと非ビットマップのリファクタリング

  • regcomp.c: add new functions to convert from an inversion list to a bitmap (and vice versa) populate_bitmap_from_invlist and populate_invlist_from_bitmap.

    regcomp.c: 転置リストからビットマップへの変換(およびその逆)のための 新しい関数 populate_bitmap_from_invlistpopulate_invlist_from_bitmap を追加。

  • Add newAVav() to create an AV from an existing AV. Add newAVhv() to create an AV using keys and values from an existing HV.

    既存の AV から AV を作る newAVav() を追加。 既存の HV からキーと値を使って AV を作る newAVhv() を追加。

  • Fix definition of Perl_atof.

    Perl_atof の定義を修正。

  • Fix undefined behavior with overflow related OPTIMIZE_INFTY and delta in regcomp.c.

    regcomp.cOPTIMIZE_INFTY と差分に関するオーバーフローでの 未定義の振る舞いを修正。

  • Fix regnode pointer alignment issue in regcomp.h.

    regcomp.h の regnode ポインタのアライメントの問題を修正。

  • The CVf_METHOD CV flag and associated CvMETHOD macro has been renamed to CVf_NOWARN_AMBIGUOUS and CvNOWARN_AMBIGUOUS. This closer reflects its actual behaviour (it suppresses a warning that would otherwise be generated about ambiguous names), in order to be less confusing with CvIsMETHOD, which indicates that a CV is a method subroutine relating to the class feature.

    CVf_METHOD CV フラグと関連する CvMETHOD マクロは CVf_NOWARN_AMBIGUOUSCvNOWARN_AMBIGUOUS にリネームされました。 これは、CV が class 機能の method サブルーチンであることを 示している CvIsMETHOD との混乱を減らすために、 実際の振る舞い (曖昧な名前に関して生成される警告を抑制する) を より反映するようになりました。

  • The OPf_SPECIAL flag is no longer set on the OP_ENTERSUB op constructed to call the VERSION, import and unimport methods as part of a use statement and attribute application, nor when assigning to an :lvalue subroutine.

    use 文の一部や属性適用として VERSION, import, unimport メソッドを呼び出すように構築されたり、 :lvalue サブルーチンに代入するときに、 もはや OP_ENTERSUB op に OPf_SPECIAL フラグを設定しなくなりました。

  • A new CV flag CVf_REFCOUNTED_ANYSV has been added, which indicates that the CV is an XSUB and stores an SV pointer in the CvXSUBANY.any_sv union field. Perl core operations such as cloning or destroying the CV will maintain the reference count of the pointed-to SV, destroying it when required.

    CV が XSUB であることを示し、CvXSUBANY.any_sv 共用体フィールドに SV ポインタを保管する、 新しい CV フラグ CVf_REFCOUNTED_ANYSV が追加されました。 CV を複製したり破壊したりするような Perl コアの操作は、 SV へのポインタの参照関数を保守し、必要なら破壊します。

  • A new API function "Perl_localeconv" in perlapi is added. This is the same as POSIX::localeconv (returning a hash of the localeconv() fields), but directly callable from XS code.

    新しい API 関数 "Perl_localeconv" in perlapi が追加されました。 これは (localeconv() フィールドのハッシュを返す) POSIX::localeconv と同じですが、 XS から直接呼び出せます。

  • A new API function, "Perl_langinfo8" in perlapi is added. This is the same as plain "Perl_langinfo" in perlapi, but with an extra parameter that allows the caller to simply and reliably know if the returned string is UTF-8.

    新しい API 関数 "Perl_langinfo8" in perlapi が追加されました。 これは普通の "Perl_langinfo" in perlapi と同じですが、 返される文字列が UTF-8 かどうかを呼び出し側が簡単かつ確実に 分かるようにするための追加の引数があります。

  • We have introduced a limit on the number of nested eval EXPR/BEGIN blocks and require/BEGIN (and thus use statements as well) to prevent C stack overflows. This variable can also be used to forbid BEGIN blocks from executing during eval EXPR compilation. The limit defaults to 1000 but can be overridden by setting the ${^MAX_NESTED_EVAL_BEGIN_BLOCKS} variable. The default itself can be changed at compile time with

    C スタックオーバーフローを避けるために、eval EXPR/BEGIN ブロックと require/BEGIN (および use 文) のネスト数の制限を導入しました。 この変数は、eval EXPR のコンパイル中に BEGIN ブロックを実行させないためにも使えます。 制限のデフォルトは 1000 ですが、${^MAX_NESTED_EVAL_BEGIN_BLOCKS} 変数を 設定することで上書きできます。 デフォルト自体は次のようにしてコンパイル時に変更できます:


    Note that this value relates to the size of your C stack and if you choose an inappropriately large value Perl may segfault, be conservative about what you choose.

    この値は C スタックのサイズに関連していて、不適切に大きな値を選ぶと、 Perl はセグメンテーションフォルトすることがあるので、 選ぶ値に関しては保守的になってください。

  • A new magic type PERL_MAGIC_extvalue has been added. This is available for use like PERL_MAGIC_ext, but is a value magic: upon localization the new value will not be magical.

    新しい magic 型 PERL_MAGIC_extvalue が追加されました。 これは PERL_MAGIC_ext と同様に使えますが、値の magic です: ローカル化すると新しい値はマジカルではありません。

  • The SSNEW(), SSNEWt(), SSNEWa() and SSNEWat() APIs now return a SSize_t value. The SSPTR() and SSPTRt() macros now expect a SSize_t parameter, and enforce that on debugging builds. [GH #20411]

    The SSNEW(), SSNEWt(), SSNEWa(), SSNEWat() API は SSize_t の値を返すようになりました。 SSPTR()SSPTRt() マクロは SSize_t の引数を想定するようになり、 デバッグビルドではこれを強制するようになりました。 [GH #20411]

  • Filenames in cops are now refcounted under threads. Under threads we were copying the filenames into each opcode. This is because in theory opcodes created in one thread can be destroyed in another. The change adds a new struct/type RCPV, which is a refcounted string using shared memory. This is implemented in such a way that code that previously used a char * can continue to do so, as the refcounting data is located a specific offset before the char * pointer itself.

    cops の中のファイル名はスレッドの下で参照カウントされるようになりました。 スレッドの下では、ファイル名を個々のオペコードにコピーしていました。 これは、理論上はオペコードががあるスレッド作られたオペコードは 他のスレッドによって破壊されるかもしれないからです。 この変更は、共有メモリを使った、参照カウント付きの文字列である 新しい構造体/型 RCPV を追加します。 これは、以前 char * を使っていたコードがそうし続けられる方法で実装されています; 参照カウントのデータは char * ポインタ自身の前の特定のオフセットに 配置されるからです。

  • Added HvNAMEf and HvNAMEf_QUOTEDPREFIX special formats. They take an HV * as an argument and use HvNAME() and related macros to determine the string, its length, and whether it is utf8.

    特殊フォーマット HvNAMEfHvNAMEf_QUOTEDPREFIX を追加しました。 これは HV * を引数に取り、文字列、その長さ、および utf8 かどうかを 決定するのに HvNAME() および関連するマクロを使います。

  • The underlying Perl_dowantarray function implementing the long-deprecated GIMME macro has been marked as deprecated, so that use of the macro emits a compile-time warning. GIMME has been documented as deprecated in favour of GIMME_V since Perl v5.6.0, but had not previously issued a warning.

    長い間廃止予定になっている GIMME マクロを実装している 基礎を成す Perl_dowantarray 関数は廃止予定としてマークされました; 従って、このマクロの使用はコンパイル時警告を出力します。 GIMMEGIMME_V によって Perl v5.6.0 から廃止予定と記述されていましたが、 以前は警告を出力していませんでした。

  • The API function "utf8_length" in perlapi is now more efficient.

    API 関数 "utf8_length" in perlapi は、より効率的になりました。

  • Added SAVERCPV() and SAVEFREERCPV() for better support for working with RCPV (reference counted string/pointer value) structures which currently are used in opcodes to share filename and warning bit data in a memory efficient manner.

    現在の所、メモリに効率のいい形でファイル名と警告ビットを共有するための オペコードで使われている、RCPV (参照カウントされた文字列/ポイント値) を 使うためのよりよい対応のための SAVERCPV()SAVEFREERCPV() が 追加されました。

  • Added MORTALSVFUNC_SV() and MORTALDESTRUCTOR_SV() macros, which make it possible to create a destructor which is fired at the end of the current statement. This uses the PERL_MAGIC_destruct magic to use "free" magic to trigger an action when a variable is freed. The action can be specified as a C function or as a Perl code reference.

    現在の文の最後に起動されるデストラクタを作ることができるようになる MORTALSVFUNC_SV()MORTALDESTRUCTOR_SV() マクロが追加されました。 これは、変数が解放されたときに何らかの行動を引き起こすための "free" マジックを使うために PERL_MAGIC_destruct マジックを使います。 行動は C 関数または Perl コードリファレンスとして指定できます。

  • Added the %{^HOOK} api and related PERL_MAGIC_hook and PERL_MAGIC_hookelem for providing ways to hook selected perl functions which for one reason or another are problematic to wrap with a customized subroutine.

    カスタマイズされたサブルーチンでラップするのに問題が 一つまたは複数ある、選ばれた perl 関数をフックするための提供する、 %{^HOOK} API と関連する PERL_MAGIC_hookPERL_MAGIC_hookelem が追加されました。

  • Added support for ${^HOOK}{require__before} which can be used to rewrite the filename that require will try to load, and also to block require from loading a specific module, even via fully qualified filename. The hook can also be used to perform "pre-require" and "post-require" actions.

    require が読み込もうとするファイル名を書き換えたり、 たとえ完全修飾ファイル名でも require が特定のモジュールの 読み込みをブロックするのに使える、 ${^HOOK}{require__before} 対応が追加されました。 このフックは、「require の前」および「require の後」の行動を 実行するためにも使われます。

  • Added support for ${^HOOK}{require__after} which can be used to track what modules have been required after the fact.

    後でどのモジュールが require されたかを追跡するために使える ${^HOOK}{require__after} 対応が追加されました。

  • Regular expression opcodes (regops) now use a standardized structure layout that uses unions to expose data in different format. This means it should be much easier to extend or modify regops to use more memory. This has been used to make a number of regops track how many parens they contain.

    正規表現オペコード (regops) は、異なった形式のデータを公開するために 共用体を使う標準的な構造体配置を使うようになりました。 これにより、よりメモリを使うように regops を拡張または修正するのが 遙かに容易になりました。 これは多くの regops が、いくつかっこを含んでいるかを記録するために 使われていました。


  • Avoid recursion and stack overflow parsing 'pack' template

    'pack' テンプレートのパース中に再帰とスタックオーバーフローを 起こさなくなりました

    [GH #16319]

  • An eval() as the last statement in a regex code block could trigger an interpreter panic; e.g.

    正規表現コードブロックの最後の文として eval() があると、 インタプリタの panic を引き起こすことがありました; 例:

        /(?{ ...; eval {....}; })/

    [GH #19680]

  • Disabling the bareword_filehandles feature no longer treats print Class->method as an error. [GH #19704]

    bareword_filehandles 機能を無効にしても、もはや print Class->method をエラーとして扱わなくなりました。 [GH #19704]

  • When a Perl subroutine tail-calls an XS subroutine using goto &xs_sub, the XS subroutine can now correctly determine its calling context. Previously it was always reported as scalar.

    Perl のサブルーチンが goto &xs_sub を使って XS サブルーチンを 末尾呼び出ししたとき、XS サブルーチンはその呼び出しコンテキストを 正しく決定できるようになりました。 以前はこれは常にスカラとして報告していました。

    In addition, where the Perl subroutine is freed at the same time:

    さらに、Perl サブルーチンが同時に開放される場所では:

        sub foo { *foo = sub {}; goto &xs_sub }

    this formerly could lead to crashes if the XS subroutine tried to use the value of PL_op, since this was being set to NULL. This is now fixed.

    XS サブルーチンが PL_op を使おうとしたとき、これは NULL に設定されているので、以前はクラッシュを 引き起こすことがありました。 これは修正されました。

    [GH #19936]

  • setsockopt() now uses the mechanism added in 5.36 to better distinguish between numeric and string values supplied as the OPTVAL parameter. [GH #18761]

    setsockopt() は、OPTVAL 引数として指定された数値と文字列値を よりよく区別するために 5.36 で追加された機構を使うようになりました。 [GH #18761]

  • 4-argument select() now rejects strings with code points above 255. Additionally, for code points 128-255, this operator will now always give the corresponding octet to the OS, regardless of how Perl stores such code points in memory. (Previously Perl leaked its internal string storage to the OS.) [GH #19882]

    4 引数の select() は、255 を超える符号位置を持つ文字列を 拒否するようになりました。 さらに、符号位置 128-255 については、Perl がこの符号位置をどのように メモリに保管しているかに関わらず、常に対応するオクテットを OS に 渡すようになりました。 (以前は Perl はその内部文字列ストレージを OS にリークしていました。) [GH #19882]

  • Fix panic issue from val {} inside /(?{...})/ [GH #19390]

    val {} inside /(?{...})/ からの panic 問題を修正しました。 [GH #19390]

  • Fix multiple compiler warnings from regexp.c, locale.c [GH #19915]

    regexp.c., locale.c からの複数のコンパイラ警告を修正しました。 [GH #19915]

  • Fix a bug with querying locales on platforms that don't have LC_NUMERIC [GH #19890]

    LC_NUMERIC を持っていないプラットフォームでのロケール問い合わせのバグを 修正しました。 [GH #19890]

  • Prevent undefined behaviour in S_maybe_multideref().

    S_maybe_multideref() での未定義の振る舞いを抑制しました。

  • Avoid signed integer overflow in use integer ops.

    use integer op での符号付き整数オーバーフローを起きないようにしました。

  • Avoid adding an offset to a NULL pointer in hv_delete_common.

    hv_delete_common で NULL ポインタへのオフセットを 追加しないようにしました。

  • PerlIO::get_layers will now accept IO references too

    PerlIO::get_layers は IO リファレンスも受け取るようになりました

    Previously it would only take glob references or names of globs. Now it will also accept IO references.

    以前はグロブリファレンスかグロブの名前だけを取っていました。 これは IO リファレンスも取るようになりました。

  • Fixes to memory handling for PL_splitstr:

    PL_splitstr のメモリの扱いを修正しました:

    • If a thread was created the allocated string would be freed twice.

      スレッドが作られたとき、割り当てられた文字列が 2 回解放されていました。

    • If two -F switches were supplied the memory allocated for the first switch wouldn't be freed.

      二つの -F オプションが指定されたとき、最初のオプションのために 割り当てられたメモリが解放されていませんでした。

  • Correctly handle OP_ANONCODE ops generated by CPAN modules that don't include the OPf_REF flag when propagating lvalue context. [GH #20532]

    左辺値を代入するとき、OPf_REF フラグを含まない CPAN モジュールによって 生成された OP_ANONCODE op を正しく扱えるようになりました。 [GH #20532]

  • POSIX::strxfrm now uses the LC_CTYPE locale category to specify its collation, ignoring any differing LC_COLLATE. It doesn't make sense for a string to be encoded in one locale (say, ISO-8859-6, Arabic) and to collate it based on another (like ISO-8859-7, Greek). Perl assumes that the current LC_CTYPE locale correctly represents the encoding, and collates accordingly.

    POSIX::strxfrm は、照合を指定するのに LC_COLLATE の違いを無視して、 LC_CTYPE ロケールカテゴリを使うようになりました。 あるロケール (例えばアラビア語の ISO-8859-6) でエンコードされている 文字列を、(ギリシャ語の ISO-8859-7 のような)他のロケールを基にして 照合するのは意味がありません。 Perl は現在の LC_CTYPE ロケールカテゴリがエンコーディングおよび、 それに応じた照合順序を正しく表現していることを仮定します。

    Also, embedded NUL characters are now allowed in the input.

    また、埋め込みの NUL 文字が入力に許されるようになりました。

    If locale collation is not enabled on the platform (LC_COLLATE), the input is returned unchanged.

    ロケール照合がプラットフォームで有効になっていない場合、(LC_COLLATE)、 入力は変更されずに戻されます。

  • Double FETCH during stringification of tied scalars returning an overloaded object have been fixed. The FETCH method should only be called once, but prior to this release was actually called twice. [GH #20574]

    オーバーロードされたオブジェクトを返す tie されたスカラの 文字列化の間に FETCH が 2 回行われる問題が修正されました。 FETCH メソッドは 1 回だけ呼び出されるべきでしたが、 このリリースの前では実際には 2 回呼び出されていました。 [GH #20574]

  • Writing to a magic variables associated with the selected output handle, $^, $~, $=, $- and $%, no longer crashes perl if the IO object has been cleared from the selected output handle. [GH #20733]

    選択された出力ハンドルに関連するマジカル変数 $^, $~, $=, $-, $% に書き込むとき、 IO オブジェクトが選択した出力ハンドルからクリアされていても perl がクラッシュしなくなりました。 [GH #20733]

  • Redefining a use constant list constant with use constant now properly warns. This changes the behaviour of use constant but is a core change, not a change to constant.pm. [GH #20742]

    use constantuse constant リスト定数を再定義すると 適切に警告されるようになりました。 この変更は use constant の振る舞いの変更ですが、 constant.pm の変更ではなくコアの変更です。 [GH #20742]

  • Redefining a use constant list constant with an empty prototype constant sub would result in an assertion failure. [GH #20742]

    空のプロトタイプ定数サブルーチンを持つ use constant リスト定数を再定義すると、 アサート失敗を引き起こしていました。 [GH #20742]

  • Fixed a regression where the INC method for objects in @INC would not be resolved by AUTOLOAD, while it was in 5.36. The INCDIR method for objects in @INC cannot be resolved by AUTOLOAD as INC would have been resolved first. [GH #20665]

    @INC の中のオブジェクトのための INC メソッドが AUTOLOAD によって解決されないという 5.36 にあった退行が 修正されました。 INC が最初に解決されるので、@INC の中のオブジェクトのための INCDIR メソッドは AUTOLOAD によって解決できません。 [GH #20665]

  • $SIG{__DIE__} will now be called from eval when the code dies during compilation regardless of how it dies. This means that code expecting to be able to upgrade $@ into an object will be called consistently. In earlier versions of perl $SIG{__DIE__} would not be called for certain compilation errors, for instance undeclared variables. For other errors it might be called if there were more than a certain number of errors, but not if there were less. Now you can expect that it will be called in every case.

    $SIG{__DIE__} は、どのように die したかに関わらず、 コンパイル中にコードが die したとき、eval から 呼び出されるようになりました。 つまり、$@ をオブジェクトに昇格できることを想定しているコードは 一貫して呼び出されるということです。 以前のバージョンの perl では、未定義変数のような一部の コンパイルエラーでは <$SIG{__DIE__}> は呼び出されませんでした。 その他のエラーでは、ある程度の数以上のエラーがある場合は 呼び出されることがありましたが、それ以下では呼び出されませんでした。 全ての場合において呼び出されることが想定できるようになりました。

  • Compilation of code with errors used to inconsistently stop depending on the count and type of errors encountered. The intent was that after 10 errors compilation would halt, but bugs in this logic meant that certain types of error would be counted, but would not trigger the threshold check to stop compilation. Other errors would. With this release after at most 10 errors compilation will terminate, regardless of what type of error they were.

    エラーのあるコードのコンパイルは、遭遇したエラーの数と種類に依存して 一貫性なく停止していました。 10 エラーの後コンパイルが停止するという意図でしたが、 このロジックのバグにより、一部の種類のエラーはカウントはされますが、 コンパイルを停止するための閾値チェックを引き起こしていませんでした。 その他のバグは引き起こしていました。 このリリースでは、エラーの種類にかかわらず、最大 10 のエラーの後 コンパイルは終了します。

    Note that you can change the maximum count by defining PERL_STOP_PARSING_AFTER_N_ERRORS to be something else during the configuration process. For instance

    設定プロセス中に PERL_STOP_PARSING_AFTER_N_ERRORS に値を定義することで 最大値を変更できることに注意してください。 例えば:

        ./Configure ... -Accflags='-DPERL_STOP_PARSING_AFTER_N_ERRORS=100'

    would allow up to 100 errors.

    これは最大 100 エラーまでを許します。

  • The API function "my_snprintf" in perlapi now prints a non-dot decimal point if the perl code it ultimately is called from is in the scope of use locale and the locale in effect calls for that.

    API 関数 "my_snprintf" in perlapi は、 これを最終的に呼び出した perl コードが use locale の スコープ内で、有効なロケールが求めている場合、 ドットでない小数点を表示するようになりました。

  • A number of bugs related to capture groups in quantified groups in regular expression have been fixed, especially in alternations. For example in a pattern like:

    正規表現中の量指定グループ中の捕捉グループに関する多くのバグが 修正されました; 特に代替です。 例えば、次のようなパターンは:

            "foobazfoobar" =~ /((foo)baz|foo(bar))+/

    the regex variable $2 will not be "foo" as it once was, it will be undef.

    正規表現変数 $2 は以前の "foo" ではなく、未定義値になります。

  • Bugs with regex backreference operators that are inside of a capture group have been fixed. For instance:

    捕捉グループの中にある正規表現後方参照演算子のバグが修正されました。 例えば:

        "xa=xaaa" =~ /^(xa|=?\1a){2}\z/

    will now correctly not match. [GH #10073]

    これはマッチングしないという正しい動作になりました。 [GH #10073]

  • SSGROW() and SSCHECK() have been reworked to ensure that the requested space is actually allocated. SSCHECK() is now an alias for SSGROW().

    SSGROW()SSCHECK() は、 要求された空間が確実に割り当てられるように再作業されました。 SSCHECK()SSGROW() の別名になりました。


Perl 5.38.0 represents approximately 12 months of development since Perl 5.36.0 and contains approximately 290,000 lines of changes across 1,500 files from 100 authors.

Perl 5.38.0 は、Perl 5.36.0 以降、100 人の作者によって、 1,500 のファイルに約 290,000 行の変更を加えて、 約 12 ヶ月開発されてきました。

Excluding auto-generated files, documentation and release tools, there were approximately 190,000 lines of changes to 970 .pm, .t, .c and .h files.

自動生成ファイル、文書、リリースツールを除くと、970 の .pm, .t, .c, .h ファイルに約 190,000 行の変更を加えました。

Perl continues to flourish into its fourth decade thanks to a vibrant community of users and developers. The following people are known to have contributed the improvements that became Perl 5.38.0:

Perl は、活気のあるユーザーと開発者のコミュニティのおかげで 30 年を超えて 繁栄しています。 以下の人々が、Perl 5.38.0 になるための改良に貢献したことが分かっています:

Alex, Alexander Nikolov, Alex Davies, Andreas König, Andrew Fresh, Andrew Ruthven, Andy Lester, Aristotle Pagaltzis, Arne Johannessen, A. Sinan Unur, Bartosz Jarzyna, Bart Van Assche, Benjamin Smith, Bram, Branislav Zahradník, Brian Greenfield, Bruce Gray, Chad Granum, Chris 'BinGOs' Williams, chromatic, Clemens Wasser, Craig A. Berry, Dagfinn Ilmari Mannsåker, Dan Book, danielnachun, Dan Jacobson, Dan Kogai, David Cantrell, David Golden, David Mitchell, E. Choroba, Ed J, Ed Sabol, Elvin Aslanov, Eric Herman, Felipe Gasper, Ferenc Erki, Firas Khalil Khana, Florian Weimer, Graham Knop, Håkon Hægland, Harald Jörg, H.Merijn Brand, Hugo van der Sanden, James E Keenan, James Raspass, jkahrman, Joe McMahon, Johan Vromans, Jonathan Stowe, Jon Gentle, Karen Etheridge, Karl Williamson, Kenichi Ishigaki, Kenneth Ölwing, Kurt Fitzner, Leon Timmermans, Li Linjie, Loren Merritt, Lukas Mai, Marcel Telka, Mark Jason Dominus, Mark Shelor, Matthew Horsfall, Matthew O. Persico, Mattia Barbon, Max Maischein, Mohammad S Anwar, Nathan Mills, Neil Bowers, Nicholas Clark, Nicolas Mendoza, Nicolas R, Paul Evans, Paul Marquess, Peter John Acklam, Peter Levine, Philippe Bruhat (BooK), Reini Urban, Renee Baecker, Ricardo Signes, Richard Leach, Russ Allbery, Scott Baker, Sevan Janiyan, Sidney Markowitz, Sisyphus, Steve Hay, TAKAI Kousuke, Todd Rinaldo, Tomasz Konojacki, Tom Stellard, Tony Cook, Tsuyoshi Watanabe, Unicode Consortium, vsfos, Yves Orton, Zakariyya Mughal, Zefram, 小鸡.

The list above is almost certainly incomplete as it is automatically generated from version control history. In particular, it does not include the names of the (very much appreciated) contributors who reported issues to the Perl bug tracker.

これはバージョンコントロール履歴から自動的に生成しているので、ほぼ確実に 不完全です。 特に、Perl バグトラッカーに問題を報告をしてくれた (とてもありがたい)貢献者の 名前を含んでいません。

Many of the changes included in this version originated in the CPAN modules included in Perl's core. We're grateful to the entire CPAN community for helping Perl to flourish.

このバージョンに含まれている変更の多くは、Perl コアに含まれている CPAN モジュール由来のものです。 私たちは Perl の発展を助けている CPAN コミュニティ全体に感謝します。

For a more complete list of all of Perl's historical contributors, please see the AUTHORS file in the Perl source distribution.

全ての Perl の歴史的な貢献者のより完全な一覧については、どうか Perl ソース 配布に含まれている AUTHORS を参照してください。


If you find what you think is a bug, you might check the perl bug database at https://github.com/Perl/perl5/issues. There may also be information at http://www.perl.org/, the Perl Home Page.

もしバグと思われるものを見つけたら、 https://github.com/Perl/perl5/issues にある perl バグデータベースを 確認してください。 Perl ホームページ、http://www.perl.org/ にも情報があります。

If you believe you have an unreported bug, please open an issue at https://github.com/Perl/perl5/issues. Be sure to trim your bug down to a tiny but sufficient test case.

もしまだ報告されていないバグだと確信したら、 https://github.com/Perl/perl5/issues にイシューを登録してください。 バグの再現スクリプトを十分小さく、しかし有効なコードに切りつめることを 意識してください。

If the bug you are reporting has security implications which make it inappropriate to send to a public issue tracker, then see "SECURITY VULNERABILITY CONTACT INFORMATION" in perlsec for details of how to report the issue.

報告しようとしているバグがセキュリティに関するもので、公開されている イシュートラッカーに送るのが不適切なものなら、バグの報告方法の詳細について "SECURITY VULNERABILITY CONTACT INFORMATION" in perlsec を参照してください。


If you wish to thank the Perl 5 Porters for the work we had done in Perl 5, you can do so by running the perlthanks program:

もし Perl 5 でなされた作業について Perl 5 Porters に感謝したいと考えたなら、 perlthanks プログラムを実行することでそうできます:


This will send an email to the Perl 5 Porters list with your show of thanks.

これは Perl 5 Porters メーリングリストにあなたの感謝の言葉をメールします。


The Changes file for an explanation of how to view exhaustive details on what changed.

変更点の完全な詳細を見る方法については Changes ファイル。

The INSTALL file for how to build Perl.

Perl のビルド方法については INSTALL ファイル。

The README file for general stuff.

一般的なことについては README ファイル。

The Artistic and Copying files for copyright information.

著作権情報については Artistic 及び Copying ファイル。